FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
whom you please. Really, I have begun to learn some of the rudiments of that trade, and have written three or four pretty enough pieces of octosyllabic nonsense, semi-serious, semi-smiling. A kind of prose Herrick, divested of the gift of verse, and you behold the Bard. But I like it. R. L. S. TO JULES SIMONEAU This friend was the keeper of the inn and restaurant where Stevenson had boarded at Monterey in the autumn of 1879. In writing French, as will be seen, Stevenson had always more grip of idiom than of grammar. [_La Solitude, Hyeres, May or June 1883_.] MON CHER ET BON SIMONEAU,--J'ai commence plusieurs fois de vous ecrire; et voila-t-il pas qu'un empechement quelconque est arrive toujours. La lettre ne part pas; et je vous laisse toujours dans le droit de soupconner mon coeur. Mon bon ami, ne pensez pas que je vous ai oublie ou que je vous oublierai jamais. Il n'en est de rien. Votre bon souvenir me tient de bien pres, et je le garderai jusqu'a la mort. J'ai failli mourir de bien pres; mais me voici bien retabli, bien que toujours un peu chetif et malingre. J'habite, comme vous voyez, la France. Je travaille beaucoup, et je commence a ne pas etre le dernier; deja on me dispute ce que j'ecris, et je n'ai pas a me plaindre de ce que l'on appelle les honoraires. Me voici alors tres affaire, tres heureux dans mon menage, gate par ma femme, habitant la plus petite maisonette dans le plus beau jardin du monde, et voyant de mes fen etres la mer, les isles d'Hyeres, et les belles collines, montagnes et forts de Toulon. Et vous, mon tres cher ami? Comment cela va-t-il? Comment vous portez-vous? Comment va le commerce? Comment aimez vous le pays? et l'enfant? et la femme? Et enfin toutes les questions possibles. Ecrivez-moi donc bien vite, cher Simoneau. Et quant a moi, je vous promets que vous entendrez bien vite parler de moi; je vous _recrirai_ sous peu, et je vous enverrai un de mes livres. Ceci n'est qu'un serrement de main, _from the bottom of my heart, dear and kind old man_.--Your friend, ROBERT LOUIS STEVENSON. TO W. E. HENLEY The "new dictionary" means, of course, the first instalments of the great Oxford Dictionary of the English Language, edited by Dr. J. A. H. Murray. _La Solitude, Hyeres [June 1883]._ DEAR LAD,--I was delighted to hear the good news about ----. Bravo, he goes uphill fast. Let him beware of vanity, and he will g
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

Comment

 

Hyeres

 

toujours

 

Solitude

 

Stevenson

 

commence

 

SIMONEAU

 

friend

 

questions

 
menage

commerce
 
honoraires
 

heureux

 
toutes
 

enfant

 
affaire
 
petite
 

possibles

 

belles

 

jardin


voyant

 

collines

 
montagnes
 
maisonette
 

habitant

 

Toulon

 

portez

 

entendrez

 

edited

 

Murray


Language

 

English

 

instalments

 

Dictionary

 

Oxford

 

delighted

 

beware

 
vanity
 

uphill

 

dictionary


livres

 

enverrai

 
serrement
 

recrirai

 

Simoneau

 

promets

 
parler
 
bottom
 

STEVENSON

 
HENLEY