FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
inque_. This love of nicknames, or _soprannomi_, as they are called, is, by the way, an odd peculiarity of the Italians, and it often occurs that persons are known only thereby. Examples of these, among the celebrated names of Italy, are so frequent as to form a rule in favor of the surname rather than of the real name, and in many cases the former has utterly obliterated the latter. Thus, Squint Eye, (_Guercino_,) Dirty Tom, (_Masaccio_,) The Little Dyer, (_Tintoretto_,) Great George, (_Giorgione_,) The Garland-Maker, (_Ghirlandaio_,) Luke of the Madder, (_Luca della Robbia_,) The Little Spaniard, (_Spagnoletto_,) and The Tailor's Son, (_Del Sarto_,) would scarcely be known under their real names of Barbieri, Tommaso, Guido, Robusti, Barbarelli, Corradi, Ribera, and Vannuchi. The list might be very much enlarged, but let it suffice to add the following well-known names, all of which are nicknames derived from their places of birth: Perugino, Veronese, Aretino, Pisano, Giulio Romano, Correggio, Parmegiano. The other day a curious instance of this occurred to me in taking the testimony of a Roman coachman. On being called upon to give the names of some of his companions, with whom he had been in daily and intimate intercourse for more than two years, he could give only their _soprannomi_; their real names he did not know, and had never heard. A little, gay, odd genius, whom I took into my service during a _villeggiatura_ at Siena, would not answer to his real name, Lorenzo, but remonstrated on being so called, and said he was only _Pipetta_, (The Little Pipe,) a nickname given to him when a child, from his precocity in smoking, and of which he was as tenacious as if it were a title of honor. "You prefer, then, to be called Pipetta?" I asked. "_Felicissimo! si_," was his answer. Not a foreigner comes to Rome that his name does not "suffer a sea-change into something rich and strange." Our break-jaw Saxon names are discarded, and a new christening takes place. One friend I had who was called _Il Malinconico_,--another, _La Barbarossa_,--another, _Il bel Signore_; but generally they are called after the number of the house or the name of the street in which they live,--_La Signora bella Bionda di Palazzo Albani_,--_Il Signore Quattordici Capo le Case_,--_Monsieur_ and _Madama Terzo Piano, Corso_. But to return from this digression.--At every country festival may be seen a peculiar form of the lottery called _Tombola_; an
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

called

 

Little

 

answer

 
Pipetta
 

Signore

 

soprannomi

 

nicknames

 
tenacious
 

precocity

 

smoking


Felicissimo

 

prefer

 
villeggiatura
 

foreigner

 

genius

 
service
 

Lorenzo

 

nickname

 

remonstrated

 

Monsieur


Madama
 

Quattordici

 
Albani
 

Signora

 

Bionda

 

Palazzo

 

peculiar

 

lottery

 
Tombola
 

festival


country
 

return

 

digression

 

street

 
strange
 

discarded

 

suffer

 

change

 
christening
 

generally


number

 

Barbarossa

 

Malinconico

 

friend

 
taking
 

Masaccio

 

Tintoretto

 

Guercino

 
obliterated
 

Squint