FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  
rd the Ambassador Whitlocke did for those on his part. The employment of MR. MILTON was excused to him, because several other servants of the Council, fit for that employment, were then absent."[1] If this is exact, Count Bundt, having been promised the Latin translation on the 8th of April, did not receive it till about the 22nd, and he had been nursing his wrath on the subject for a fortnight more before it exploded. In the delay itself he had certainly good ground for complaint. There was reason also in the complaint that important secret documents had gone to a blind man, who must employ an amanuensis, unless the Commissioners could have replied that the Protector and the Council had thoroughly seen to that matter, and that Milton's amanuensis on such occasions was always a sworn clerk from the Whitehall office. On the whole, the Commissioners seem to have taken more easily than became their places, or than the Protector would have liked, the insinuation of the imperious Count that the Protector's official retinue must be a ragged and undisciplined rout, not to be compared with Karl Gustav's. May not Whitlocke himself, however, thinking at that moment of his own Latin sufficiency, have sharpened the point of the insinuation?[2] [Footnote 1: Whitlocke, IV. 257.] [Footnote 2: Whitlocke, from his interest in Swedish affairs, had taken ample notes of the negotiations with Count Bundt; and his story of them is unusually minute. One observes that more than once in the course of it he dwells on the fact that, though employed by the Protector in this business, and taking the lead in it, he was still _not_ one of the Council.] The excuse of the Commissioners to Count Bundt for having sent the Articles to Milton for translation was that "several other servants of the Council, fit for that employment, were then absent." They mast have referred, in particular, to Mr. Philip Meadows, the Latin Secretary in Ordinary. He had, we find, taken some part in the negotiation in its earlier stage;[1] but, before it had proceeded far, he had been selected for a service which took him out of England. In December 1655 it had been resolved to send a special agent to Portugal; and on the 19th of February, 1655-6, at a Council meeting at which Cromwell himself was present, Meadows, thought of from the first, was formally nominated as the fit person. It was a great promotion for Meadows; for, whereas his salary hitherto in the Latin Sec
PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  



Top keywords:

Council

 

Protector

 

Whitlocke

 

Meadows

 
Commissioners
 

employment

 

Footnote

 
amanuensis
 

complaint

 
insinuation

absent

 
servants
 

Milton

 

translation

 
excuse
 

Philip

 

referred

 

Articles

 

affairs

 

unusually


minute

 

negotiations

 

Swedish

 
observes
 

business

 

taking

 
interest
 

employed

 

dwells

 

England


Cromwell

 

present

 

thought

 

meeting

 
Portugal
 

February

 
formally
 

nominated

 

salary

 
hitherto

promotion

 

person

 
special
 

negotiation

 
earlier
 

Ordinary

 
proceeded
 
December
 

resolved

 
selected