FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   >>  
pe of the girl's feet to the ivory feet of the divinities in the temples--perhaps he is thinking of some ivory image of Aphrodite which he has seen. But how charming an image does he make to arise before us! Beautiful is the description of the girl's voice as "drowsy sweet." But the most exquisite thing in the whole song is the final despairing admission that he can not describe her at all--"and thy ways, I can not tell of them"! This is one of the most beautiful expressions in any poem ancient or modern, because of its supreme truth. What mortal ever could describe the charm of manner, voice, smile, address, in mere words? Such things are felt, they can not be described; and the peasant boy reaches the highest height of true lyrical poetry when he cries out "I can not tell of them." The great French critic Sainte-Beuve attempted to render this line as follows--"_Quant a ta maniere, je ne puis la rendre!"_ This is very good; and you can take your choice between it and any English translation. But good judges say that nothing in English of French equals the charm of the original. You will find three different classes of idyls in Theocritus; the idyl which is a simple song of peasant life, a pure lyric expressing only a single emotion; the idyl which is a little story, usually a story about the gods or heroes; and lastly, the idyl which is presented in the form of a dialogue, or even of a conversation between three or four persons. All these forms of idyl, but especially the first and the third, were afterward beautifully imitated by the Roman poets; then very imperfectly imitated by modern poets. The imitation still goes on, but the very best English poets have never really been able to give us anything worthy of Theocritus himself. However, this study of the Greek model has given some terms to English literature which every student ought to know. One of these terms is amoebaean,--amoebaean poetry being dialogue poetry composed in the form of question and reply. The original Greek signification was that of alternate speaking. Please do not forget the word. You may often find it in critical studies in essays upon contemporary literature; and when you see it again, remember Theocritus and the school of Greek poets who first introduced the charm of amoebaean poetry. I hope that this little lecture will interest some of you in Theocritus sufficiently to induce you to read him carefully through and through. But remember tha
PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   >>  



Top keywords:

English

 
poetry
 

Theocritus

 
amoebaean
 

dialogue

 

literature

 

peasant

 

modern

 

remember

 

original


imitated

 

French

 
describe
 

imitation

 

worthy

 

imperfectly

 
temples
 

thinking

 
conversation
 

presented


heroes
 

lastly

 

persons

 

afterward

 

beautifully

 

Aphrodite

 

school

 

contemporary

 

critical

 

studies


essays

 

introduced

 

carefully

 
induce
 
lecture
 

interest

 

sufficiently

 
student
 

divinities

 

composed


speaking

 

Please

 

forget

 

alternate

 

question

 
signification
 

However

 
single
 

admission

 

reaches