FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
ike the modern American lecturing tour, made also for the money it may bring and for the new experience acquired by it. Lucian stayed long enough in Athens to acquire a mastery of Attic Greek, and his public discourses could not have been without full seasoning of Attic salt. In Italy and Gaul his success brought him money beyond his present needs, and he went back to Samosata, when about forty years old, able to choose and follow his own course in life. He then ceased to be a professional talker, and became a writer, bold and witty, against everything that seemed to him to want foundation for the honour that it claimed. He attacked the gods of Greece, and the whole system of mythology, when, in its second century, the Christian Church was ready to replace the forms of heathen worship. He laughed at the philosophers, confounding together in one censure deep conviction with shallow convention. His vigorous winnowing sent chaff to the winds, but not without some scattering of wheat. Delight in the power of satire leads always to some excess in its use. But if the power be used honestly--and even if it be used recklessly--no truth can be destroyed. Only the reckless use of it breeds in minds of the feebler sort mere pleasure in ridicule, that weakens them as helpers in the real work of the world, and in that way tends to retard the forward movement. But on the whole, ridicule adds more vigour to the strong than it takes from the weak, and has its use even when levelled against what is good and true. In its own way it is a test of truth, and may be fearlessly applied to it as jewellers use nitric acid to try gold. If it be uttered for gold and is not gold, let it perish; but if it be true, it will stand trial. The best translation of the works of Lucian into English was that by Dr. Thomas Francklin, sometime Greek Professor in the University of Cambridge, which was published in two large quarto volumes in the year 1780, and reprinted in four volumes in 1781. Lucian had been translated before in successive volumes by Ferrand Spence and others, an edition, completed in 1711, for which Dryden had written the author's Life. Dr. Francklin, who produced also the best eighteenth century translation of Sophocles, joined to his translation of Lucian a little apparatus of introductions and notes by which the English reader is often assisted, and he has skilfully avoided the translation of indecencies which never wer
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:
Lucian
 

translation

 

volumes

 

century

 
Francklin
 

English

 
ridicule
 

applied

 
jewellers
 
nitric

uttered

 

fearlessly

 

pleasure

 

weakens

 

vigour

 
strong
 
movement
 

retard

 

forward

 
levelled

helpers

 

Cambridge

 

produced

 

eighteenth

 

Sophocles

 

author

 

completed

 

edition

 
Dryden
 
written

joined

 
avoided
 

skilfully

 

indecencies

 

assisted

 

apparatus

 

introductions

 
reader
 

Professor

 
University

feebler

 

published

 

Thomas

 
translated
 
successive
 

Ferrand

 

Spence

 

quarto

 

reprinted

 

perish