FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
_,' etc. Does not the very idea (not to mention the composition of the word) of a 'return' involve a previously having been in the place? And we can scarcely call that 'home' where we have never been before. So, that 'old Hebrew book' sublimely tells us that 'the spirit of the man _returneth_ to God who gave it.' Is it possible that these can be obscure intimations of that bygone time when WE were rocked in the bosom of the Divine consciousness? Perhaps.... And now if the reader will pardon a piece of moralizing, we would say that these expressions teach us in the most emphatic way that--'_This is not our rest_.' So that when we have dived into every mine of knowledge and drunk from every fountain of pleasure; when, with Dante, we arrive at the painful conclusion that 'Tutto l'oro, ch'e sotto la luna, E che gia fu, di queste anime stanche Non poterebbe farne posar una,' (since, indeed, the Finite can never gain entire satisfaction in itself)--we may not despair, but still the heart-throbbings, knowing that He who has--for a season--enveloped us in the mantle of this sleep-rounded life, and thrown around himself the drapery of the universe--spangling it with stars--will again take us back to his fatherly bosom. Somewhat analogous to these, and arguing the eternity of our existence, we have such words as 'decease,' which merely imports a _withdrawal_; 'demise,' implying also a laying down, a _removal_. By the way, it is rather curious to observe the notions in the mind of mankind that have given rise to the words expressing 'death.' Thus we have the Latin word _mors_--allied, perhaps, to the Greek [Greek: moros] and [Greek: moira],[1] from [Greek: meiromai]--to _portion out_, to _assign_. Even this, however, there was a repulsion to using; and both the Greeks and Romans were wont to slip clear of the employment of their [Greek: thanatos], _mors_, etc., by such circumlocutions as _vitam suam mutare, transire e seculo_; [Greek: koimesato chalkeon hypnon]--_he slept the brazen sleep_ (Homer's Iliad, [Greek: Lamda], 241); [Greek: ton de skotos oss' ekalypsen]--_and darkness covered his eyes_ (Iliad, [Greek: Zeta], 11); or _he completeth the destiny of life_, etc. This reminds us of the French aversion to uttering their _mort_. These expressions, again, are suggestive of our 'fate,' with an application similar to the Latin _fatum_, which, indeed, is none other than 'id quod _fatum est_ a deis'--a God's word.
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:

expressions

 

assign

 

expressing

 

mankind

 

observe

 

notions

 

portion

 

allied

 

curious

 
meiromai

application

 
removal
 
existence
 

decease

 
eternity
 

arguing

 

Somewhat

 

analogous

 
laying
 

implying


demise

 

similar

 

imports

 
withdrawal
 
reminds
 

destiny

 

brazen

 

hypnon

 

chalkeon

 

transire


seculo

 
French
 

koimesato

 

completeth

 

ekalypsen

 

darkness

 

covered

 

skotos

 
mutare
 

fatherly


Romans
 
Greeks
 

suggestive

 

repulsion

 

employment

 

uttering

 

aversion

 
circumlocutions
 

thanatos

 
knowing