he three, Hooker,
Huxley, and Tyndall, finding how much in common were all their
scientific views and desires, formed then and there a triple
scientific alliance."
Repeated efforts were made by these three, and by more influential
friends, to induce the Admiralty to contribute to the expense of
publishing Huxley's scientific results, as they had given a pledge to
encourage officers who had done scientific work. These efforts lasted
unavailingly for nearly three years, and then, as Huxley says: "The
Admiralty, getting tired, I suppose, cut short the discussion by
ordering me to join a ship, which thing I declined to do, and, as
Rastignac, in the _Pere Goriot_, says to Paris, I said to London, _a
nous deux_." This light phrase conceals a courageous and momentous
decision. He was absolutely without private resources, and having
abandoned his professional work he had no salary of any kind. For a
year or so he supported himself by writing reviews and popular
scientific articles, striving all the time not only to gain his bread
but to continue his scientific work and make it known to the public.
He desired to get a professorship of physiology or of comparative
anatomy, and as vacancies occurred he applied, but unsuccessfully. At
the same time, he tells us, he and his friend, John Tyndall, were
"candidates, he for the Chair of Physics, and I for that of
Natural History in the University of Toronto, which, fortunately,
as it turned out, would not look at either of us. I say
fortunately, not from any lack of respect for the University of
Toronto; but because I soon made up my mind that London was the
place for me, and hence I have steadily declined the inducements
to leave it which have at various times been offered."
In these early years in London Huxley's work was most varied. A large
number of anonymous articles by him appeared in the _Literary
Gazette_, and in other periodicals. He assisted to remove the insular
narrowness from English scientific work by translating many foreign
memoirs. With the collaboration of Mr. Henfrey, he edited a series of
scientific memoirs, all of which were translated from foreign
languages, and many by his own pen. With the assistance of Mr. George
Busk he made a translation of Koelliker's _Histology_, a great treatise
on microscopic anatomy which played a large part in the development of
the modern English schools of anatomy and physiology.
|