FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>  
down the scale against Admetus. There can be no doubt that he means, and means passionately, all that he says. Only he could not quite manage to die when it was not strictly necessary. P. 20, l. 355, If Orpheus' voice were mine.]--The bard and prophet, Orpheus, went down to the dead to win back his wife, Eurydice. Hades and Persephone, spell-bound by his music, granted his prayer that Eurydice should return to the light, on condition that he should go before her, harping, and should never look back to see if she was following. Just at the end of the journey he looked back, and she vanished. The story is told with overpowering beauty in Vergil's fourth Georgic. P. 21, l. 367, Oh, not in death from thee Divided.]--Parodied in Aristophanes' _Archarnians_ 894, where it is addressed to an eel, and the second line ends "in a beet-root fricassee." See on l. 182. P. 23, l. 393 ff., The Little Boy's speech.]--Classical Greek sculpture and vase-painting tended to represent children not like children but like diminutive men; and something of the sort is true of Greek tragedy. The stately tragic convention has in the main to be maintained; the child must speak a language suited for heroes, or at least for high poetry. The quality of childishness has to be indicated by a word or so of child-language delicately admitted amid the stateliness. Here we have [Greek: maia], something like "mummy," at the beginning, and [Greek: neossos], "chicken" or "little bird," at the end. Otherwise most of the language is in the regular tragic diction, and some of it doubtless seems to us unsuitable for a child. If Milton had had to make a child speak in _Paradise Lost_, what sort of diction would he have given it? The success or ill-success of such an attempt as this to combine the two styles, the heroic and the childlike, depends on questions of linguistic tact, and can hardly be judged with any confidence by foreigners. But I think we can see Euripides here, as in other places, reaching out at an effect which was really beyond the resources of his art, and attaining a result which, though clearly imperfect, is strangely moving. He gets great effects from the use of children in several tragedies, though he seldom lets them speak. They speak in the _Medea_, the _Andromache_, and _Suppliants_, and are mute figures in the _Trojan Women, Hecuba, Heracles_, and _Iphigenia in Aulis_. We may notice that where his children do speak, they speak only
PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>  



Top keywords:

children

 

language

 

Eurydice

 

success

 

diction

 

Orpheus

 

tragic

 

Otherwise

 

attempt

 

stateliness


styles

 

heroic

 

combine

 

admitted

 

regular

 

unsuitable

 

Milton

 

neossos

 
beginning
 

doubtless


chicken

 
Paradise
 

delicately

 

Euripides

 

Suppliants

 

Andromache

 

seldom

 

tragedies

 

effects

 
notice

Iphigenia
 

Trojan

 

figures

 

Hecuba

 
Heracles
 
moving
 
foreigners
 

confidence

 
childishness
 

judged


questions

 

depends

 

linguistic

 

attaining

 

result

 

strangely

 

imperfect

 

resources

 

reaching

 

places