FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   >>  
nies, which you have made so really clear and easy to be understood. This is as yet the only piece of _real life_ of our blood relations in the land of the five rivers. I have naturally taken possession of this treasure with the greatest delight, and perfected the description for my problem by the explanation of Yama (following on the whole Roth, who however overlooks the demiurgic character), of the Ribhus (departing entirely, not only from Neve's mistaken views, but also from what I have read elsewhere, representing them as the three powers which divide and form matter, namely, Air, Water, and Earth, to whom the fourth, Agni, was joined under the guidance of Tvash'ar), and of the funeral ceremonies as the condition of the laws of inheritance; where I return to my own beginning. And here it strikes me at once that in the Vedas, so far as they are accessible to me, there is not a trace to be found of the _joining together of the three generations_ (the departed and his father and grandfather), and making them the unity of the race through the sacrificial oblations. And yet the _idea_ must be older than the Vedas, as this precise, though certainly not accidental limitation is found with Solon and the Twelve Tables, just as clearly as with Manu and all the books of laws, and the commentaries collected by Colebrooke. You would of course have mentioned this in your account if anything of the sort had existed in the tenth book. But even the Pitris, the fathers, are not mentioned, but it passes on straight to Yama the first ancestor. Haug, too, has discovered nothing; if you know anything about it, communicate it to me in the course of May, for my second volume goes to press on the 1st June. I shall read it aloud to George and Miss Wynn here, between the 25th and 31st. But my real desire is that you should send me one of your melodious and graceful metrical translations of _your_ hymn, "Nor aught nor nought existed." I must of course give it (it belongs with me to the period of transition, therefore, comparatively speaking, late); and how can I venture to translate it? I have, to be sure, done so with about five poems, which Haug chose for me out of the first nine books, and translated literally and then explained them to me; as well as with those which I worked out of Wilson's two first volumes by the help of Roth and Haug. But that is _your_ hymn, and I have already written my thanks for your communication in my MS. and the
PREV.   NEXT  
|<   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   >>  



Top keywords:
mentioned
 

existed

 
Wilson
 

ancestor

 
worked
 

straight

 

fathers

 
passes
 

literally

 

translated


explained
 

discovered

 

Pitris

 

communication

 

written

 
commentaries
 

collected

 
Colebrooke
 
account
 

communicate


volumes

 

nought

 

metrical

 

translations

 

translate

 

venture

 

comparatively

 

speaking

 

transition

 

belongs


period
 

graceful

 

volume

 
George
 

melodious

 

desire

 

generations

 

departing

 
Ribhus
 
mistaken

character

 

demiurgic

 
overlooks
 

matter

 

divide

 

representing

 

powers

 

explanation

 

understood

 

relations