FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
der Hrabanus Maurus, the pupil of Alcuin, became the seminary of a truly national clergy. Here it was that Otfried, the author of the rhymed "Gospel-book" was brought up. In the mean time, the heterogeneous elements of the Carlovingian Empire broke asunder. Germany, by losing its French and Italian provinces, became Germany once more. Ludwig the German was King of Germany, Hrabanus Maurus Archbishop of Mayence; and the spirit of Charlemagne, Alcuin, and Eginhard was revived at Aachen, Fulda, and many other places, such as St. Gall, Weissenburg, and Corvey, where schools were founded on the model of that of Tours. The translation of the "Harmony of the Gospels," gives us a specimen of the quiet studies of those monasteries, whereas the lay on the victory of Louis III. over the Normans, in 881, reminds us of the dangers that threatened Germany from the West at the same time that the Hungarians began their inroads from the East. The Saxon Emperors had hard battles to fight against these invaders, and there were few places in Germany where the peaceful pursuits of the monasteries and schools could be carried on without interruption. St. Gall is the one bright star in the approaching gloom of the next centuries. Not only was the Bible read, and translated, and commented upon in German at St. Gall, as formerly at Fulda, but Greek and Roman classics were copied and studied for educational purposes. Notker Teutonicus is the great representative of that school, which continued to maintain its reputation for theological and classical learning, and for a careful cultivation of the national language, nearly to the close of the eleventh century. At the court of the Saxon Emperors, though their policy was thoroughly German, there was little taste for German poetry. The Queen of Otto I. was a Lombard, the Queen of Otto II. a Greek lady; and their influence was not favorable to the rude poetry of national bards. If some traces of their work have been preserved to us, we owe it again to the more national taste of the monks of St. Gall and Passau. They translate some of the German epics into Latin verse, such as the poem of the "Nibelunge," of "Walther of Aquitain," and of "Ruodlieb." The first is lost; but the other two have been preserved and published.(3) The stories of the Fox and the Bear, and the other animals,--a branch of poetry so peculiar to Germany, and epic rather than didactic in its origin,--attracted the attention of the monks
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

Germany

 

German

 

national

 

poetry

 

preserved

 

places

 

Emperors

 

schools

 

monasteries

 

Maurus


Alcuin
 

Hrabanus

 

origin

 
didactic
 

cultivation

 

language

 

careful

 

commented

 
classical
 

learning


policy

 

theological

 
eleventh
 

century

 

reputation

 
educational
 

purposes

 

Notker

 

attracted

 

studied


classics
 

copied

 
Teutonicus
 
continued
 

maintain

 

representative

 

school

 

attention

 

Ruodlieb

 

Aquitain


Walther
 

published

 

translated

 

Nibelunge

 
Passau
 

translate

 

traces

 

animals

 

Lombard

 
branch