FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
and it is the praise due to epic poetry of the highest order only, and to no other. Let us try, then, the _Chanson de Roland _at its best. Roland, mortally wounded, lay himself down under a pine-tree, with his face turned towards Spain and the enemy-- 'De plusurs choses a remembrer li prist, De tantes teres cume li bers cunquist, De dulce France, des humes de sun lign, De Carlemagne sun seignor ki l'nurrit.' [2] That is primitive work, I repeat, with an undeniable poetic quality of its own. It deserves such praise, and such praise is sufficient for it. But now turn to Homer-- [Illustration: Fragment of Homer's Iliad [3]] We are here in another world, another order of poetry altogether; here is rightly due such supreme praise as that which M. Vitet gives to the _Chanson de Roland_. If our words are to have any meaning, if our judgments are to have any solidity, we must not heap that supreme praise upon poetry of an order immeasurably inferior. Indeed there can be no more useful help for discovering what poetry belongs to the class of the truly excellent, and can therefore do us most good, than to have always in one's mind lines and expressions of the great masters, and to apply them as a touchstone to other poetry. Of course we are not to require this other poetry to resemble them; it may be very dissimilar. But if we have any tact we shall find them, when we have lodged them well in our minds, an infallible touchstone for detecting the presence or absence of high poetic quality, and also the degree of this quality, in all other poetry which we may place beside them. Short passages, even single lines, will serve our turn quite sufficiently. Take the two lines which I have just quoted from Homer, the poet's comment on Helen's mention of her brothers;--or take his [Illustration: Fragment of Homer's Iliad [4]] the address of Zeus to the horses of Peleus;--or take finally his [Illustration: Fragment of Homer's Iliad [5]] the words of Achilles to Priam, a suppliant before him. Take that incomparable line and a half of Dante, Ugolino's tremendous words-- 'Io no piangeva; si dentro impietrai. Piangevan elli . . .' [6] take the lovely words of Beatrice to Virgil-- 'Io son fatta da Dio, sua merce, tale, Che la vostra miseria non mi tange, Ne fiamma d'esto incendio non m'assale . . .' [7] take the simple, but perfect, single line-- 'In la sua volontade e nostra pace.'
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

poetry

 

praise

 
quality
 

Fragment

 

Illustration

 

Roland

 

poetic

 
single
 

supreme

 

Chanson


touchstone

 

comment

 

nostra

 
brothers
 
lodged
 

mention

 

volontade

 
passages
 

detecting

 

quoted


infallible
 

presence

 
absence
 

sufficiently

 

degree

 

finally

 

lovely

 

Beatrice

 

Virgil

 
Piangevan

piangeva

 

dentro

 

impietrai

 
miseria
 

vostra

 
tremendous
 
Ugolino
 

fiamma

 

Achilles

 
simple

Peleus

 
horses
 
address
 

perfect

 

incendio

 

incomparable

 

assale

 
suppliant
 
France
 

cunquist