FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  
cap. 3. all persons were appointed to be buried in woollen after 1st August, 1678. The play must therefore have been represented early in the season 1678-9. It was not printed until 1679. Footnotes: 1. Nero is said to have represented the character of OEdipus, amongst others of the same horrible cast.--_Suetonius,_ Lib. VI. Cap. 21. 2. Thus Seneca is justly ridiculed by Dacier, for sending Laius forth with a numerous party of guards, to avoid the indecorum of a king going abroad too slenderly attended. The guards lose their way within a league of their master's capital; and, by this awkward contrivance, their absence is accounted for, when he is met by OEdipus. 3. Voltaire, however, held a different opinion. He thought a powerful effect might be produced by the exhibition of the blind king, indistinctly seen in the back ground, amid the shrieks of Jocasta, and the exclamations of the Thebans; provided the actor was capable of powerful gesture, and of expressing much passion, with little declamation. 4. _Quoi! la necessite des vertus et des vices D'un astre imperieux doit suivre les caprices? Et Delphes malgre nous conduit nos actions Au plus bizarre effet de ses predictions? L'ame est donc toute esclave; une loi soveraine Vers le bien ou le mal incessamment l'entraine; Et nous recevons ni crainte ni desir, De cette liberte qui n'a rien a choisir; Attaches sans relache a cet ordre sublime, Vertueux sans merite, et vicieux sans crime; Qu'on massare les rois, qu'on brise les autels, C'est la faute des dieux, et non pas des mortels; De toute la vertu sur la terre epandue Tout le prix ces dieux, toute la gloire est due; Ils agissent en nous, quand nous pensons agir, Alons qu'on delibere, on ne fait qu'obeir; Et notre volonte n'aime, hait, cherche, evite, Que suivant que d'en haut leur bras la precipite! D'un tel aveuglement daignez me dispenser Le ciel juste a punir, juste a recompenser, Pour rendre aux actions leur peine ou leur salaire, Doit nous offrir son aide et puis nous laisser faire._ PREFACE. Though it be dangerous to raise too great an expectation, especially in works of this nature, where we are to please an insatiable audience, yet it is reasonable to prepossess them in favour of an author; and therefore, both th
PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  



Top keywords:

OEdipus

 
powerful
 
actions
 

represented

 
guards
 
agissent
 
autels
 

gloire

 

epandue

 

mortels


relache
 

crainte

 

recevons

 

liberte

 
entraine
 
incessamment
 

vicieux

 

merite

 

massare

 
Vertueux

sublime
 

choisir

 

Attaches

 

cherche

 
dangerous
 

Though

 

PREFACE

 
expectation
 

laisser

 
salaire

offrir
 

nature

 

prepossess

 

favour

 

author

 
reasonable
 

audience

 

insatiable

 

volonte

 
soveraine

suivant

 

pensons

 

delibere

 

recompenser

 
rendre
 

dispenser

 

precipite

 
daignez
 

aveuglement

 

malgre