FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>  
e mounted. [310] _Rani_ is the _Hindu_ name of a _raja's_ wife. [311] Literally, "without a partner." The _Musalmans_ consider our doctrine of the Trinity as a deadly error. [312] _Sarandip_ is the name for the island of Ceylon among the Arabs and Persians, as well as the _Musalmans_ of India. The ancient _Hindu_ name was _Lanka_, applied both to the island and its capital. [313] The term _kisra_ is evidently applied here to _Naushirwan_, not to Cyrus, as is stated in some books. [314] _Iran_ is the ancient name of Persia in its more extended sense, that is, the Persian Empire. _Fars_ is sometimes used in the same sense. Strictly speaking, it denotes Persia proper, which is only a province of _Iran_. [315] The _kafila-bashi_ is the head man of the _kafila_, or company of merchants, who travel in a body for mutual safety, and compose what is commonly called a caravan, properly a _karwan_; the richest and most respectable merchant of the party is generally elected _bashi_; all the rest obey his orders, and he directs the movements, &c., of the whole company, and moreover, acts, in all cases of dispute, as judge and magistrate. [316] The _farsakh_, or _farsang_, or _parsang_, is a measure of distance in Persia, and contains at the present day about 3 3/4 English miles. Herodotus reckoned the _[Greek: pasasaggaes]_; in his time at 30 Grecian stadia. [317] _Salsabil_ is the name of a fountain of Paradise, according to _Muhammadan_ belief. [318] The student is of course aware that in most languages a question is frequently equivalent to a negative, as in this sentence. A sapient critic, to whom I have more than once alluded, was pleased to honour me with the following profound remark on the reading given in the original, viz.--"There is a slip here in Forbes's edition, as well as the Calcutta one. The word _nahin_, 'not,' is omitted, which destroys the whole sense!!!" [319] The _kaliyan_ (or as the moderns say, _kaliyun_) is the Persian _hukka_. [320] This is, as the vulgate hath it, "coming it a little too strong;" but be it remembered that Oriental story-tellers do not mar the interest of their narrative by a slavish adherence to probability. [321] Here the king _Azad Bakht_ speaks in his own person, and addresses himself to the four _darweshes_. [322] With regard to the essence of _bed-mushk_ vide note 2, page 42. [323] The image of the Divine power in that country of Pagans. [324] Vide n
PREV.   NEXT  
|<   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>  



Top keywords:

Persia

 

ancient

 
applied
 

Persian

 
kafila
 

company

 
Musalmans
 

island

 
edition
 

Calcutta


student

 
Forbes
 

kaliyan

 
moderns
 
Muhammadan
 

destroys

 

belief

 

omitted

 

languages

 

question


honour
 

pleased

 
kaliyun
 
alluded
 

sapient

 
profound
 

sentence

 

negative

 

equivalent

 
original

reading
 

critic

 
remark
 

frequently

 

Oriental

 
regard
 

essence

 

darweshes

 

speaks

 

person


addresses

 

Pagans

 

country

 

Divine

 

strong

 
remembered
 

Paradise

 

vulgate

 

coming

 
tellers