e mounted.
[310] _Rani_ is the _Hindu_ name of a _raja's_ wife.
[311] Literally, "without a partner." The _Musalmans_ consider our
doctrine of the Trinity as a deadly error.
[312] _Sarandip_ is the name for the island of Ceylon among the Arabs
and Persians, as well as the _Musalmans_ of India. The ancient _Hindu_
name was _Lanka_, applied both to the island and its capital.
[313] The term _kisra_ is evidently applied here to _Naushirwan_,
not to Cyrus, as is stated in some books.
[314] _Iran_ is the ancient name of Persia in its more extended sense,
that is, the Persian Empire. _Fars_ is sometimes used in the same
sense. Strictly speaking, it denotes Persia proper, which is only a
province of _Iran_.
[315] The _kafila-bashi_ is the head man of the _kafila_, or company
of merchants, who travel in a body for mutual safety, and compose what
is commonly called a caravan, properly a _karwan_; the richest and
most respectable merchant of the party is generally elected _bashi_;
all the rest obey his orders, and he directs the movements, &c.,
of the whole company, and moreover, acts, in all cases of dispute,
as judge and magistrate.
[316] The _farsakh_, or _farsang_, or _parsang_, is a measure
of distance in Persia, and contains at the present day about 3 3/4
English miles. Herodotus reckoned the _[Greek: pasasaggaes]_; in his
time at 30 Grecian stadia.
[317] _Salsabil_ is the name of a fountain of Paradise, according to
_Muhammadan_ belief.
[318] The student is of course aware that in most languages a question
is frequently equivalent to a negative, as in this sentence. A
sapient critic, to whom I have more than once alluded, was pleased
to honour me with the following profound remark on the reading given
in the original, viz.--"There is a slip here in Forbes's edition,
as well as the Calcutta one. The word _nahin_, 'not,' is omitted,
which destroys the whole sense!!!"
[319] The _kaliyan_ (or as the moderns say, _kaliyun_) is the Persian
_hukka_.
[320] This is, as the vulgate hath it, "coming it a little too
strong;" but be it remembered that Oriental story-tellers do not mar
the interest of their narrative by a slavish adherence to probability.
[321] Here the king _Azad Bakht_ speaks in his own person, and
addresses himself to the four _darweshes_.
[322] With regard to the essence of _bed-mushk_ vide note 2, page 42.
[323] The image of the Divine power in that country of Pagans.
[324] Vide n
|