usand times the worse, the more disgraceful for you. The heir of
the Shamkhal pines for a Russian epaulette, and glories in being the
dependent of a colonel!"
"Moderate your words, Sultan Akhmet. To Verkhoffsky I owe more than
life: the tie of friendship unites us."
"Can there exist a holy tie between us and the Giaour? To injure them,
to destroy them, when possible, to deceive them when this cannot be
done, is the commandment of the Koran, and the duty of every true
believer."
"Khan! let us cease to play with the bones of Mahomet, and to menace
others with what we do not believe. You are not a moolla, I am no
fakir. I have my own notions of the duty of an honest man."
"Really, Ammalat Bek? It were well, however, if you were to have this
oftener in your heart than on your tongue. For the last time, allow me
to ask you, will you hearken to the counsels of a friend whom you
quitted for the Giaour? Will you remain with us for good?"
"My life I would lay down for the happiness you so generously offer; but
I have given my promise to return, and I will keep it."
"Is this decided?"
"Irrevocably so."
"Well then, the sooner the better. I have learned to know you. _Me_ you
know of old. Insincerity and flattery between us are in vain. I will not
conceal from you, that I always wished to see you my son-in-law. I
rejoiced that Seltanetta had pleased you; your captivity put off my
plans for a time. Your long absence--the rumours of your
conversion--grieved me. At length you appeared among us, and found every
thing as before; but you did not bring to us your former heart. I hoped
you would fall back into your former course; I was painfully mistaken.
It is a pity; but there is nothing to be done. I do not wish to have for
my son-in-law a servant of the Russians."
"Akhmet Khan, I once"----
"Let me finish. Your agitated arrival, your ravings at the door of the
sick Seltanetta, betrayed to every body your attachment, and our mutual
intentions. Through all the mountains, you have been talked of as the
affianced bridegroom of my daughter: but now the tie is broken, it is
time to destroy the rumours; for the honour of my family--for the
tranquillity of my daughter--you must leave us--and immediately. This is
absolutely necessary and indispensable. Ammalat, we part friends, but
here we will meet only as kinsmen, not otherwise. May Allah turn your
heart, and restore you to us as an inseparable friend. Till then,
farewell
|