FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
ies to be my messengers to you. I thought of getting my letters posted in Paris, so as to arouse your curiosity and make you believe that I was there. In short a great many quaint notions came to my head and have only just been dispersed by a postilion's horn; the fact is, dear Clara, that the postilion has much the same effect upon me as the most excellent champagne." Here is perhaps the secret of much of his correspondence; the pure delight of letting his "fingers chase the pen, and the pen chase the ink." The aroma of the ink-bottle has run away with how many brains. He wants to send her "perfect bales of letters," he prefers to write her at the piano, especially in the chords of the ninth and the thirteenth. He paints her a pleasant portrait of herself in a letter which, he says, is written like a little sonata, "namely, a chattering part, a laughing part, and a talking part." Clara seemed from his first sight of her to exercise over him a curious mingling of profound admiration and of teasing amusement. He portrays her vividly to herself in such words as these: "Your letter was yourself all over. You stood before me laughing and talking; rushing from fun to earnest as usual, diplomatically playing with your veil. In short, the letter was Clara herself, her double." All these expressions of tenderness and fascinations were ground enough for the child Clara to build Spanish hopes upon, but in the very same letter Schumann could refer to that torment of Clara's soul, Ernestine, and speak of her as "your old companion in joy and sorrow, that bright star which we can never appreciate enough." A change, however, seems to have come over Ernestine. Clara found her taciturn and mistrustful, and when the Baron von Fricken came for her, Wieck himself wrote in the diary, "We have not missed her; for the last six weeks she has been a stranger in our house; she had lost completely her lovable and frank disposition." He compares her to a plant, which only prospers under attention, but withers and dies when left to itself. He concludes, "The sun shone too sharply upon her, _i.e._, Herr Schumann." But the sun seemed to withdraw from the flower it had scorched. During her absence, Ernestine wrote to Schumann many letters, chiefly remarkable for their poor style and their worse grammar. To a man of the exquisite sensibility of Schumann, and one who took literature so earnestly, this must have been a constant torture. It
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:

letter

 

Schumann

 

Ernestine

 
letters
 
postilion
 

talking

 

laughing

 

missed

 
Fricken
 

companion


sorrow
 

bright

 

torment

 

taciturn

 

mistrustful

 

change

 

grammar

 

remarkable

 
chiefly
 

scorched


During

 

absence

 

exquisite

 

constant

 

torture

 

earnestly

 

literature

 

sensibility

 

flower

 

withdraw


compares

 

disposition

 
prospers
 

lovable

 

completely

 

attention

 

withers

 
sharply
 
Spanish
 

concludes


stranger

 
vividly
 

letting

 

delight

 
fingers
 
bottle
 

correspondence

 

champagne

 

secret

 

prefers