FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
io, come giovane, molto lontano da cotal pensiero." _Vita dell' Ammiraglio_, cap. iv.] [Footnote 404: Twenty years ago M. Harrisse published in Spanish and French a critical essay maintaining that the _Vita dell' Ammiraglio_ was not written by Ferdinand Columbus, but probably by the famous scholar Perez de Oliva, professor in the university of Salamanca, who died in 1530 (_D. Fernando Colon, historiador de su padre_, Seville, 1871; _Fernand Colomb: sa vie, ses oeuvres_, Paris, 1872). The Spanish manuscript of the book had quite a career. As already observed, it is clear that Las Casas used it, probably between 1552 and 1561. From Ferdinand's nephew, Luis Columbus, it seems to have passed in 1568 into the hands of Baliano di Fornari, a prominent citizen of Genoa, who sent it to Venice with the intention of having it edited and published with Latin and Italian versions. All that ever appeared, however, was the Italian version made by Ulloa and published in 1571. Harrisse supposes that the Spanish manuscript, written by Oliva, was taken to Genoa by some adventurer and palmed off upon Baliano di Fornari as the work of Ferdinand Columbus. But inasmuch as Harrisse also supposes that Oliva probably wrote the book (about 1525) at Seville, under Ferdinand's eyes and with documents furnished by him, it becomes a question, in such case, how far was Oliva anything more than an amanuensis to Ferdinand? and there seems really to be precious little wool after so much loud crying. If the manuscript was actually written "sous les yeux de Fernand et avec documents fournis par lui," most of the arguments alleged to prove that it could not have emanated from the son of Columbus fall to the ground. It becomes simply a question whether Ulloa may have here and there tampered with the text, or made additions of his own. To some extent he seems to have done so, but wherever the Italian version is corroborated by the Spanish extracts in Las Casas, we are on solid ground, for Las Casas died five years before the Italian version was published. M. Harrisse does not seem as yet to have convinced many scholars. His arguments have been jus
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:

Ferdinand

 

Spanish

 
published
 

Italian

 
Harrisse
 

Columbus

 

written

 

manuscript

 

version

 

Seville


Baliano

 
Fernand
 

Fornari

 

supposes

 
Ammiraglio
 
ground
 
documents
 

arguments

 

question

 
crying

furnished
 

precious

 

amanuensis

 

extracts

 
corroborated
 
extent
 

scholars

 

convinced

 

alleged

 

emanated


fournis
 

tampered

 

additions

 

simply

 

Fernando

 

historiador

 

professor

 

university

 

Salamanca

 
oeuvres

Colomb

 
scholar
 
pensiero
 

lontano

 

giovane

 
Footnote
 

maintaining

 
famous
 

critical

 
French