FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>  
s and thinks of nothing but you; you have so bewitcht her silly heart, that ever since that night, which you will probably remember, she has not spoken a single word of sense, and can't bear to hear the mention of a lover or a husband. I am glad to be quit of her in this way; I am going with my noble cousin, Signor Beresynth, who came of his own accord to invite me, this very night to his villa. Fare thee well young man! good luck attend you with your Crescentia!" Antonio took all the letters, the baby clothes, and every proof of Crescentia's birth. At the door he was met by the terrible being that called itself Beresynth. He hastened on, and was so light of heart, so winged on his way, that he did not notice the storm behind him, which threatened to lay the country waste, and to heave the houses from their foundations. During the night the overhappy parents examined the letters; and these, as well as the clothes, convinced them that this second Crescentia was their child, the twin sister of her that died, whom at her christening they had named Cecilia. In the morning the father fetcht the lovely pale girl from the convent; and she felt as though in heaven at belonging to such noble parents, and at having again found a youth who adored her, and to whom on that perilous night she could not help giving up her whole heart for ever. Rome talkt for some time of the two unfortunate persons whom the storm had slain: and Ambrosio lived thenceforward with his wife, his recovered daughter, and his son-in-law, Antonio, in the neighbourhood of Naples. The youth amid the bliss of love ceast to mourn over the sorrows of his younger days; and the parents were comforted by their children and grandchildren for the loss of their beautiful and most dearly loved Crescentia. * * * * * TRANSCRIBER'S NOTE: Contemporary spellings were retained, especially past tense endings on t rather than ed. The translation was checked against the 1853 German edition of Tieck's collected works. The following sentence was missing from the original translation: Er war ueberzeugt, der Juengling habe ihn und sich selbst mit den Fieber-Phantasien jener Nacht getaeuscht. It has been added as: He was convinced the young man had misled him and himself been deceived by the fevered dreams of that night. The following sentence is not present in the 1853
PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>  



Top keywords:

Crescentia

 

parents

 
sentence
 
Beresynth
 

clothes

 

convinced

 

translation

 

Antonio

 

letters

 

comforted


children
 

grandchildren

 

younger

 

sorrows

 
perilous
 
neighbourhood
 

unfortunate

 

persons

 

Ambrosio

 

giving


Naples

 

daughter

 

thenceforward

 

recovered

 

present

 

Juengling

 

ueberzeugt

 

fevered

 

missing

 

original


selbst

 
getaeuscht
 

Phantasien

 

Fieber

 

deceived

 

collected

 

Contemporary

 

spellings

 

retained

 

misled


TRANSCRIBER

 

dreams

 

dearly

 

German

 

edition

 

checked

 

endings

 
adored
 

beautiful

 

invite