FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235  
236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   >>   >|  
dge and travell, and other men reape the gaine. To make this plaine by example, in the sixte leafe of the Italian edition of the Historie of Fernando Cortes, written by Franciscus Lopez de Gomera, is lively described the folly of John Grijalua for his not inhabitinge that goodd and riche contrie of Iucaton; which ymmediatly after he had neglected, the same Fernando Cortes tooke in hande and perfourmed, and gott all the honour and comoditie from him, leaving greate wealthe and honour to his posteritie, and to himself an everlastinge name. The story is thus: Giouan di Grigalua se n'ando a Yucatan, combattete con quelli Indiani di Ciapoton, et se ne ritorne ferito; entro nel fiume di Tauasco, che per questo si chiama ora Grijalua, nel qual riscatto o cambio per cose di poca valuta molto oro, robbe di cottone, et bellissime cose di penne; stette in San Giouanni di Vilhua, piglio possessione di quel paese per il Re, in nome del Gouernatore, Diego Velasquez: et cambio la sua merciaria per pezzi di oro, coperte di cottone et penne; et si hauesse conosciuto la uentura sua, haueria fatto populatione in paese cosi ricco, come lo pregauano li suoi compagni et lui saria stato quello che dipoi il Cortes. Ma tanta uentura non era riseruata per chi non la conosceua ancora che si scusaua che lui non andaua per populare, se non per riscattare o permutare le cose che leuaua del Gouernatore; et discoprire se quella terra di Yucatan era isola o terra ferma. And if any man liste to knowe what intertainment he had of his uncle at his returne for not inhabitinge upon the present occasion, yt followeth in the ende of the same chapiter in these wordes: Et quando arriuo non lo uolse uedere il Gouernatore suo zio, che li fece quello che lui meritaua. The like story wee have, fol. 298. of Franciscus Lopez de Gomera his Generall Historie of the West Indies, of Vasques de Coronado, which, after excedinge greate chardges bestowed for royall furnishinge furthe upon his voyadge to Ceuola and Quiuira, for wante of courage and for other priuate respectes, neglected plantinge there, had as colde welcome, at his dastardly and unconsiderate returne, of Don Antonio de Mendoza, viceroy of Mexico, as Grijalua had of his uncle above mentioned. It is written thus of him after his returne from Quiuira:-- Casco del cauallo in Tiguez Francisco Vasquez, e con il colpo usci di ceruello et disuariaua; questo caso alcuni credettero che fusse finto, altri n'hebbero
PREV.   NEXT  
|<   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235  
236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   >>   >|  



Top keywords:

Cortes

 

returne

 
Grijalua
 

Gouernatore

 

honour

 
greate
 

questo

 

cottone

 

cambio

 

Yucatan


Quiuira

 

uentura

 
Gomera
 

Franciscus

 
written
 
quello
 
Historie
 

Fernando

 

neglected

 

inhabitinge


populare

 

quando

 
arriuo
 

uedere

 

leuaua

 

discoprire

 
permutare
 

quella

 

riscattare

 

occasion


present

 

intertainment

 

chapiter

 

followeth

 

wordes

 

furnishinge

 

mentioned

 
cauallo
 

Tiguez

 

Mexico


unconsiderate

 

Antonio

 
Mendoza
 
viceroy
 

Francisco

 

Vasquez

 

credettero

 
hebbero
 

alcuni

 

ceruello