FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  
106 XII. KWAIBA'S REVENGE 114 XIII. THE YO[U]TAKA (NIGHT-HAWKS) OF HONJO[U] 123 XIV. THE PUNISHMENT 131 XV. CHO[U]BEI GETS THE NEWS 141 XVI. NEWS REACHES KWAIBA 155 XVII. NEWS OF KWAIBA 162 XVIII. IN THE SHADOW OF THE GO INKYO[U] 173 XIX. TAMIYA YOEMON: WITH NEWS OF KONDO[U] ROKURO[U]BEI AND MYO[U]ZEN THE PRIEST 180 XX. KIBEI DONO 195 XXI. MATTERS ECCLESIASTICAL 212 XXII. THE RITES FOR O'IWA 222 XXIII. THE SANZUGAWA, BRIDGELESS; THE FLOWERLESS ROAD TRAVERSED BY THE DEAD 233 APPENDICES 251 [The pronunciation of the Japanese vowels and consonants follows closely the Italian; in diphthongs and triphthongs each vowel is given full value. a = a as in father, e = a as in mate, i = e as in meet, o = o as in soap, u = oo as in fool. g is always hard. In the To[u]kyo[u] district it has the sound ng. ch has full value, as in church. It is _not_ k; c is only found as ch; _i.e._ cha, chi, cho, chu. The vowels also have long (continued) sounds, marked by the accent -. At times a vowel is elided; or rather but faintly touched by the voice. Thus Sukeshige is pronounced Skeshige; Sukenaga = Skenaga; Kuranosuke = Kuranoske. _Bu_ and _mu_ at the end of word lose the vowel sound--Shikibu = Shikib. Kami used in connection with a man means "lord," Wakasa no Kami = Lord of Wakasa province. Reprinted from the "Oguri Hangwan."] (Kami also means "God" or divinized person; including the spirits of the dead. Even a living man can be regarded as a _kami_, in cases of some very unusual service rendered to the public welfare. Professor Imai recently--at Karuizawa--called attention to the fact that originally _kami_ was written [kami], _i.e._ "superior." The divine attribute [kami] was introduced with Buddhism.) PROEM Reader, pray take not the story of the O'Iwa Inari, the Yotsuy
PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  



Top keywords:
KWAIBA
 

Wakasa

 

vowels

 

sounds

 

Kuranoske

 
continued
 
marked
 

elided

 

touched

 

Sukenaga


faintly

 
Skenaga
 

Skeshige

 

pronounced

 

accent

 

Sukeshige

 

Kuranosuke

 

attention

 

called

 

originally


Karuizawa
 

recently

 

public

 
rendered
 
welfare
 
Professor
 
written
 

superior

 

Yotsuy

 

Reader


attribute

 
divine
 

introduced

 

Buddhism

 

service

 
unusual
 

Reprinted

 

Hangwan

 

province

 
Shikib

connection

 

divinized

 

person

 
regarded
 

living

 

including

 

spirits

 

Shikibu

 

TAMIYA

 
YOEMON