FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   >>  
hieved up to that time (1895) by students in this branch. It endeavored, moreover, to render to each student the credit of his independent work; and as, unfortunately, some, notably in Germany, had put forward as their own what belonged to others of earlier date, the book naturally was not very well treated by such reviewers. Its aim, however, to present a concise and fair statement of what had been accomplished in its field up to the date of its publication was generally conceded to have been attained. Much of the considerable manuscript material which I have accumulated on the languages of this section of the continent was obtained from the collections of the late Dr. Carl Hermann Berendt and the Abbe E. C. Brasseur (de Bourbourg). When in Spain, in 1888, I found in the Royal Library the MS. of the earlier portion of Sahagun's "History of New Spain" in Nahuatl. I described it in (42). The term "Anahuac" has long been applied to the territory of Mexico. Dr. E. Seler, of Berlin, published an article asserting that this was an error, and devoid of native authority. In (43) I pointed out that in this he was wrong, as early Nahuatl records use it in this sense. The Alaguilac language of Guatemala, long a puzzle to linguistics, is shown in (44) to be an isolated dialect of the Nahuatl. Nos. (45), (46), (47), (49) and (54), have been already mentioned. The term _Chilan balam_, which may be freely rendered "the inspired speaker," was the title of certain priests of the native Mayas. Many records in the Maya tongue, written after the conquests, go by the name of "the Books of Chilan Balam." They have never been published, but copies of them, made by Dr. Berendt, are in my possession. Their purpose and contents were described in (50). There are reasons for believing that previous to the arrival of the Cakchiquels in Guatemala its area was largely peopled by Xincas. Of this little-known stock I present in (58) three extended vocabularies, from unpublished sources, with comments on the "culture-words." Some apparent but no decisive affinities between the Otomi of Mexico and the Tinne or Athapascan dialects are shown in (55); and in (59) the ancient Guetares of Costa Rica are proved, on linguistic evidence, to have been members of the Talamancan linguistic stock. The Matagalpan is an interesting family, first defined in _The American Race_, and in (60) more fully discussed, as they survive in San Salvador. In
PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   >>  



Top keywords:

Nahuatl

 

native

 

earlier

 

published

 

present

 

Mexico

 

linguistic

 

Berendt

 

records

 

Chilan


Guatemala
 

contents

 

possession

 
copies
 

purpose

 

written

 

rendered

 

freely

 
inspired
 

speaker


mentioned

 

priests

 
conquests
 

reasons

 

tongue

 
proved
 

evidence

 

Talamancan

 

members

 

Guetares


ancient
 

Athapascan

 
dialects
 
Matagalpan
 

interesting

 

discussed

 

survive

 

Salvador

 

family

 

defined


American
 

Xincas

 

peopled

 

largely

 
previous
 

believing

 

arrival

 

Cakchiquels

 

extended

 
vocabularies