FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  
understood,' said Belle; 'and it was very wrong of you to take advantage of my ignorance, and make me say such things.' 'Why so?' said I; 'if you said them, I said them too.' 'You did so,' said Belle; 'but I believe you were merely bantering and jeering.' 'As I told you before, Belle,' said I, 'the chief difficulty which I find in teaching you Armenian proceeds from your persisting in applying to yourself and me every example I give.' 'Then you meant nothing after all?' said Belle, raising her voice. 'Let us proceed,' said I; 'sirietsi, I loved.' 'You never loved any one but yourself,' said Belle; 'and what's more--' 'Sirietsits, I will love,' said I, 'siriestsies, thou wilt love.' 'Never one so thoroughly heartless,' said Belle. 'I tell you what, Belle, you are becoming intolerable; but we will change the verb, or rather I will now proceed to tell you here, that some of the Armenian conjugations have their anomalies; one species of these I wish to bring before your notice. As old Villotte {97} says--from whose work I first contrived to pick up the rudiments of Armenian--"Est verborum transitivorum, quorum infinitivus--" But I forgot, you don't understand Latin. He says there are certain transitive verbs, whose infinitive is in out-saniel; the preterite in outsi; the imperative in oue: for example, parghatsoutsaniem, I irritate--' 'You do, you do!' said Belle; 'and it will be better for both of us, if you leave off doing so.' 'You would hardly believe, Belle,' said I, 'that the Armenian is in some respects closely connected with the Irish, but so it is; for example, that word parghatsoutsaniem is evidently derived from the same root as feargaim, which, in Irish, is as much as to say I vex.' 'You do, indeed!' said Belle, sobbing. 'But how do you account for it?' 'O man, man!' said Belle, bursting into tears, 'for what purpose do you ask a poor ignorant girl such a question, unless it be to vex and irritate her? If you wish to display your learning, do so to the wise and instructed, and not to me, who can scarcely read or write. Oh, leave off your nonsense; yet I know you will not do so, for it is the breath of your nostrils! I could have wished we should have parted in kindness, but you will not permit it. I have deserved better at your hands than such treatment. The whole time we have kept company together in this place, I have scarcely had one kind word from you, but the strangest--' And here t
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  



Top keywords:

Armenian

 
parghatsoutsaniem
 

proceed

 

irritate

 

scarcely

 

derived

 

evidently

 

feargaim

 

treatment

 

connected


respects

 

strangest

 

imperative

 

sobbing

 

company

 

closely

 

account

 

breath

 

learning

 

nostrils


display

 

preterite

 

instructed

 

nonsense

 

wished

 

question

 

permit

 

bursting

 

deserved

 

kindness


ignorant

 

purpose

 
parted
 
proceeds
 

persisting

 

applying

 

raising

 

Sirietsits

 

siriestsies

 

sirietsi


teaching

 

advantage

 

ignorance

 

understood

 

things

 

jeering

 

difficulty

 

bantering

 

verborum

 
transitivorum