FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87  
88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>   >|  
perstructure of the modern monastery. The German artists adorning it contrive to blend the styles of Giotto, Fra Angelico, Egypt, and Byzance, not without force and a kind of intense frozen pietism. S. Mauro's vision of his master's translation to heaven--the ladder of light issuing between two cypresses, and the angels watching on the tower walls--might even be styled poetical. But the decorative angels on the roof and other places, being adapted from Egyptian art, have a strange, incongruous appearance. Monasteries are almost invariably disappointing to one who goes in search of what gives virtue and solidity to human life; and even Monte Cassino was no exception. This ought not to be otherwise, seeing what a peculiar sympathy with the monastic institution is required to make these cloisters comprehensible. The atmosphere of operose indolence, prolonged through centuries and centuries, stifles; nor can antiquity and influence impose upon a mind which resents monkery itself as an essential evil. That Monte Cassino supplied the Church with several potentates is incontestable. That mediaeval learning and morality would have suffered more without this brotherhood cannot be doubted. Yet it is difficult to name men of very eminent genius whom the Cassinesi claim as their alumni; nor, with Boccaccio's testimony to their carelessness, and with the evidence of their library before our eyes, can we rate their services to civilised erudition very highly. I longed to possess the spirit, for one moment, of Montalembert. I longed for what is called historical imagination, for the indiscriminate voracity of those men to whom world-famous sites are in themselves soul-stirring. FOOTNOTES: [B] These verses are extracted from the second book of Pontano's _Hendecasyllabi_ (Aldus, 1513, p. 208). They so vividly paint the amusements of a watering-place in the fifteenth century that I have translated them: With me, let but the mind be wise, Gravina, With me haste to the tranquil haunts of Baiae, Haunts that pleasure hath made her home, and she who Sways all hearts, the voluptuous Aphrodite. Here wine rules, and the dance, and games and laughter; Graces reign in a round of mirthful madness; Love hath built, and desire, a palace here too, Where glad youths and enamoured girls on all sides Play and bathe in the waves in sunny weather, Dine and sup, and the merry mirth of banquets Blend with dearer delights and love's embraces, Blend wi
PREV.   NEXT  
|<   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87  
88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>   >|  



Top keywords:

angels

 

centuries

 

Cassino

 
longed
 

verses

 

amusements

 

extracted

 
vividly
 

Pontano

 

Hendecasyllabi


civilised

 

services

 
erudition
 

highly

 

spirit

 
possess
 

evidence

 

carelessness

 

library

 

moment


Montalembert
 

watering

 
stirring
 

FOOTNOTES

 

famous

 

historical

 

called

 

imagination

 
indiscriminate
 

voracity


youths
 

enamoured

 

madness

 

mirthful

 
palace
 

desire

 

banquets

 

delights

 
dearer
 

embraces


weather

 

tranquil

 

haunts

 

pleasure

 
Haunts
 

testimony

 

Gravina

 

century

 
fifteenth
 

translated