FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   >>  
ladyi errugiri_, We (dual excl.,) the creek will-cross. _Ngadhu dyirramudyi ngagungurgu gulleamurrigiri_, I will climb over the hill. _Adverbs_. The following are a few of the adverbs, some of which are inflected for number, case, and tense: _Wirrai_, no. _Ngaiin_, yes. _Yandhal_, now. _Dhallan_, soon. _Yere_, to-day. _Ngurrungal_, the morning. _Yeregwala_, yesterday. _Ngunnigunala_, day before yesterday. _Ngunnungalagal_, day after to-morrow. _Murradhulbul_, long ago. _Buruandhangga_, night-time. Here (now), _nginna_. Here (was), _nginni_. This way, _dhain_. Farther away, _ngunna_. Still farther, _ngunneng_. A good way off, _ngunnagunalla_. There in the rear, _ngunnagangura_. These pronominal adverbs, like the demonstrative pronouns, are very numerous and also include the points of the compass. How, _widdyallangalu?_ How thou, _widdyawandu?_ How you (dual), _widdyawandubla?_ How you (plural), _widdyawandugir?_ How obtained, _widdyunggurrunda burramai?_ _Widdyunggawa has the meaning of "when?" Where is it, _dhagawana?_ Where (having the meaning of "which one,") _dhagala?_ Where are thou, _dhagawandu?_ Where are you (dual), _dhagawandubla?_ Where are you (plural), _dhagawandugir?_ From where, _dhadyindaburramai?_ Where art thou from, _dhadyigalliwandu?_ Where is the camp, _dhagawa ngurung?_ _Interjections_. _Yah!_ calling attention. _Wai!_ look out. _Wah! ngarrarbang! Ah!_ poor fellow! Listen, _winnangga!_ Any vocative can be inflexed for number. _Numerals_. _Ngunbai_, one; _bulla_, two. The Burreba-Burreba Language. The Burreba-burreba is spoken from about Deniliquin to Moulamein, and from the latter southerly towards the Murray river. The following is a sketch of its grammatical structure. A dialect of this language, called Bureba, is spoken on the Murray river, near Swan Hill. _Number_.--There are the singular, dual, and plural numbers. _Wille_, an opossum; _willebulet_, a pair of opossums; _willebarak_, or _willeguli_, several opossums. _Gender_.--_Wuthu_, a man; _leurk_, a woman; _bangga_, a boy; _kurregurk_, a girl; _buban_, a child of either sex; _wuthuginbal_, means a man and his wife. The gender of mammals and birds is marked by adding _mamuk_ for male, and _babuk_ for female; thus, _gure mamuk_, a buck kangaroo; _gure babuk_, a doe kangaroo. _Case_.--The language has the nominative, nominative-agent, genitive, accusative, instrumental, dative and ablative cases. In the nominat
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   >>  



Top keywords:
plural
 

Burreba

 

yesterday

 

spoken

 
meaning
 

Murray

 
language
 

opossums

 
number
 
kangaroo

nominative

 

adverbs

 

vocative

 

sketch

 

structure

 
Bureba
 
called
 

dialect

 

grammatical

 
ngarrarbang

Listen

 

fellow

 

Numerals

 

Language

 

winnangga

 

burreba

 

southerly

 

Ngunbai

 
Deniliquin
 
Moulamein

inflexed

 
marked
 

adding

 

female

 

mammals

 

gender

 

ablative

 
dative
 

nominat

 
instrumental

accusative

 

genitive

 

wuthuginbal

 
willebulet
 
willebarak
 

willeguli

 

opossum

 

Number

 

singular

 

numbers