FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   >>  
ladyi errugiri_, We (dual excl.,) the creek will-cross. _Ngadhu dyirramudyi ngagungurgu gulleamurrigiri_, I will climb over the hill. _Adverbs_. The following are a few of the adverbs, some of which are inflected for number, case, and tense: _Wirrai_, no. _Ngaiin_, yes. _Yandhal_, now. _Dhallan_, soon. _Yere_, to-day. _Ngurrungal_, the morning. _Yeregwala_, yesterday. _Ngunnigunala_, day before yesterday. _Ngunnungalagal_, day after to-morrow. _Murradhulbul_, long ago. _Buruandhangga_, night-time. Here (now), _nginna_. Here (was), _nginni_. This way, _dhain_. Farther away, _ngunna_. Still farther, _ngunneng_. A good way off, _ngunnagunalla_. There in the rear, _ngunnagangura_. These pronominal adverbs, like the demonstrative pronouns, are very numerous and also include the points of the compass. How, _widdyallangalu?_ How thou, _widdyawandu?_ How you (dual), _widdyawandubla?_ How you (plural), _widdyawandugir?_ How obtained, _widdyunggurrunda burramai?_ _Widdyunggawa has the meaning of "when?" Where is it, _dhagawana?_ Where (having the meaning of "which one,") _dhagala?_ Where are thou, _dhagawandu?_ Where are you (dual), _dhagawandubla?_ Where are you (plural), _dhagawandugir?_ From where, _dhadyindaburramai?_ Where art thou from, _dhadyigalliwandu?_ Where is the camp, _dhagawa ngurung?_ _Interjections_. _Yah!_ calling attention. _Wai!_ look out. _Wah! ngarrarbang! Ah!_ poor fellow! Listen, _winnangga!_ Any vocative can be inflexed for number. _Numerals_. _Ngunbai_, one; _bulla_, two. The Burreba-Burreba Language. The Burreba-burreba is spoken from about Deniliquin to Moulamein, and from the latter southerly towards the Murray river. The following is a sketch of its grammatical structure. A dialect of this language, called Bureba, is spoken on the Murray river, near Swan Hill. _Number_.--There are the singular, dual, and plural numbers. _Wille_, an opossum; _willebulet_, a pair of opossums; _willebarak_, or _willeguli_, several opossums. _Gender_.--_Wuthu_, a man; _leurk_, a woman; _bangga_, a boy; _kurregurk_, a girl; _buban_, a child of either sex; _wuthuginbal_, means a man and his wife. The gender of mammals and birds is marked by adding _mamuk_ for male, and _babuk_ for female; thus, _gure mamuk_, a buck kangaroo; _gure babuk_, a doe kangaroo. _Case_.--The language has the nominative, nominative-agent, genitive, accusative, instrumental, dative and ablative cases. In the nominat
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   >>  



Top keywords:

plural

 
Burreba
 
yesterday
 

spoken

 

meaning

 

Murray

 

language

 

opossums

 
number
 

kangaroo


nominative
 
adverbs
 

vocative

 

sketch

 

structure

 

Bureba

 

called

 
dialect
 

grammatical

 

ngarrarbang


Listen

 
fellow
 
Numerals
 

Language

 

winnangga

 

burreba

 
southerly
 

Ngunbai

 

Deniliquin

 

Moulamein


inflexed

 

marked

 

adding

 

female

 

mammals

 

gender

 

ablative

 

dative

 
nominat
 

instrumental


accusative

 

genitive

 

wuthuginbal

 
willebulet
 
willebarak
 
willeguli
 

opossum

 

Number

 

singular

 

numbers