|
An amusing story is told of those times. The Countess von Stackelberg,
wife of the Russian minister at Turin, was buying something at a shop
under the Porticoes, when the shopman suddenly left her and rushed to
the door. On coming back he said with excuses, "I saw Count Cavour
passing, and wishing to know how our affairs are going on, I wanted to
see how he looked. He looks in good spirits, so everything is going
right."
A misunderstanding arose between France and Austria on a question
connected with Servia; it was in outward allusion to this that
Napoleon said to the Austrian Ambassador at the reception of the Corps
Diplomatique on New Year's Day, 1859, "Je regrette que les relations
entre nous soient si mauvaises; dites cependant a Votre Souverain que
mes sentiments pour lui ne sont pas changes." Whether there was
a deliberate intention to convey another meaning is a matter of
conjecture; at all events the whole of Europe gave the words an
Italian sense, and Cavour, though taken by surprise, was not slow to
turn them to account. In writing the speech from the throne for the
opening of Parliament, he introduced a paragraph alluding to clouds in
the horizon, and eventualities "which they awaited in the firm resolve
to fulfil the mission assigned to them by Providence." The other
ministers would not share the responsibility of language so charged
with electricity. Cavour then did one of those simple things which
yet, by some mystery of the human brain, require a man of genius to do
them--he sent a draft of the speech to Napoleon and asked him what
he thought of it! The Emperor answered that, in fact, the disputed
paragraph appeared too strong, and he sent a proposed alteration which
made it much stronger! The new version ran: "Our policy rests on
justice, the love of freedom, our country, humanity: sentiments which
find an echo among all civilised nations. If Piedmont, small in
territory, yet counts for something in the councils of Europe, it
is because it is great by reason of the ideas it represents and the
sympathies it inspires. This position doubtless creates for us many
dangers; nevertheless, while respecting treaties, we cannot remain
insensible to the cries of grief that reach us from so many parts of
Italy." Cavour had the French words turned into good Italian by a
literary friend (for he always misdoubted his own grammar); one or two
expressions were changed; "humanity" was left out. Did it savour too
much o
|