of Christ's second coming with His holy angels, and
rejoicing that He came once before for their salvation; then praying for
holy, gentle hearts to receive Him. I always feel on these occasions as
if I heard these precious truths afresh when they are spoken in a tongue
till lately ignorant of them. Indeed, there can scarcely be a more
joyful excitement than such passages in the life of a missionary; they
are worth any sacrifice. After English morning service, Mr. Gomes has
prayers in church for his Dyaks. He then instructs them in the baptismal
service. This makes five daily services in church, two English, two
Chinese, and one Dyak. We clothed all the candidates in a new suit of
cotton garments with a bright-coloured handkerchief for their heads. It
would be considered very irreverent for Easterns to uncover their heads
in church. I taught the school-children to sing 'Veni, Creator Spiritus'
at this baptism, while the clergy were arranging the candidates and
sponsors round the font. The font was wreathed with flowers by my
children. There was quite a full church, for the Chinese Christians all
came to see the Dyaks baptized, and all the English of the place were
present. Mr. Gomes baptized, and my husband signed them with the cross.
They all spoke up bravely in answering to their vows: may God give them
grace to keep them."
This baptism took place on Whit Sunday. On Thursday of that week, Mr.
Gomes, his Dyaks, and Frank, went off to Linga for a week to visit Mr.
Chambers, and Mr. Horsburgh at Banting, that the converts of both tribes
might become friends. The Balows and Lundus had always been united in
their efforts against the pirate tribes, and in their fealty to the
Rajah's Government. On this account they had a right to the services of
the first missionaries who came from England to teach Dyaks. The visit
to Banting had another object besides the mutual friendship of the
converts. A controversy had arisen in the mission about the right word
to be used in translations for _Jesus_. Isa is the name the Malays use,
and the Dutch translations of the Bible employ this name; but there
happened to be a bad Malay man owning the name of Isa, well known to the
Balows, and Mr. Chambers feared some confusion would arise in the minds
of converts in applying the same name to our Lord. It was therefore
necessary to have a meeting of the clergy to decide this and many other
religious terms to be used in hymns, catechisms, and in g
|