FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163  
164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   >>   >|  
ers I came as a bride from the Sahara. Such a meal as thou wilt eat to-night, mayst thou eat often with a blessing, in the country of the sun." Fafann, who had softly left the room when the guest had been introduced, now came back, with great tinkling of khal-khal, and mnaguach, the huge earrings which hung so low as to strike the silver beads twisted round her throat. She was smiling, and pleasantly excited at the presence of a visitor whose arrival broke the tiresome monotony of an invalid's household. When she had set one of the pearly maidas in front of Victoria's seat of cushions, she held back the curtains for Hsina to enter, carrying a copper tray. This the negress placed on the maida, and uncovered a china bowl balanced in a silver stand, like a giant coffee cup of Moorish fashion. It contained hot soup, called cheurba, in which Hsina had put so much fell-fell, the red pepper loved by Arabs, that Victoria's lips were burned. But it was good, and she would not wince though the tears stung her eyes as she drank, for Lella M'Barka and the two servants were watching her eagerly. Afterwards came a kouskous of chicken and farina, which she ate with a large spoon whose bowl was of tortoiseshell, the handle of ivory tipped with coral. Then, when the girl hoped there might be nothing more, appeared tadjine, a ragout of mutton with artichokes and peas, followed by a rich preserve of melon, and many elaborate cakes iced with pink and purple sugar, and powdered with little gold sequins that had to be picked off as the cake was eaten. At last, there was thick, sweet coffee, in a cup like a little egg-shell supported in filigree gold (for no Mussulman may touch lip to metal), and at the end Fafann poured rosewater over Victoria's fingers, wiping them on a napkin of fine damask. "Now thou hast eaten and drunk, thou must allow thyself to be dressed by my women in the garments of an Arab maiden of high birth, which I have ready for thee," said Lella M'Barka, brightening with the eagerness of a little child at the prospect of dressing a beautiful new doll. "Fafann shall bring everything here, and thou shalt be told how to robe thyself afterwards. I wish to see that all is right, for to-morrow morning thou must arise while it is still dark, that we may start with the first dawn." Fafann and Hsina had forgotten their jealousies in the delight of the new play. They moved about, laughing and chattering, and were not chidden
PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163  
164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   >>   >|  



Top keywords:

Fafann

 

Victoria

 

thyself

 

silver

 

coffee

 

supported

 

poured

 

rosewater

 

filigree

 

Mussulman


fingers
 

Sahara

 

damask

 
wiping
 
napkin
 
elaborate
 

preserve

 
mutton
 

ragout

 

artichokes


purple

 

dressed

 

powdered

 

sequins

 

picked

 

garments

 

morning

 

morrow

 

laughing

 

chattering


chidden
 
forgotten
 
jealousies
 

delight

 

brightening

 

eagerness

 

tadjine

 

maiden

 
prospect
 
dressing

beautiful

 

copper

 
carrying
 

negress

 
tinkling
 

cushions

 
curtains
 

Moorish

 

fashion

 
uncovered