at end.
"And so, very dear wife, children, children-in-law, and grandchildren, I
commend you to God's holy keeping.
"I have been thus far well and honourably treated and accommodated, for
which I thank his princely Excellency.
"From my chamber of arrest, last of August, anno 1618.
"Your dear husband, father, father-in-law, and grand father,
"JOHN OF BARNEVELD."
On the margin was written:
"From the first I have requested and have at last obtained materials for
writing."
A fortnight before the arrest, but while great troubles were known to be
impending, the French ambassador extraordinary, de Boississe, had
audience before the Assembly of the States-General. He entreated them to
maintain the cause of unity and peace as the foundation of their state;
"that state," he said, "which lifts its head so high that it equals or
surpasses the mightiest republics that ever existed, and which could not
have risen to such a height of honour and grandeur in so short a time,
but through harmony and union of all the provinces, through the valour of
his Excellency, and through your own wise counsels, both sustained by our
great king, whose aid is continued by his son."--"The King my master," he
continued, "knows not the cause of your disturbances. You have not
communicated them to him, but their most apparent cause is a difference
of opinion, born in the schools, thence brought before the public, upon a
point of theology. That point has long been deemed by many to be so hard
and so high that the best advice to give about it is to follow what God's
Word teaches touching God's secrets; to wit, that one should use
moderation and modesty therein and should not rashly press too far into
that which he wishes to be covered with the veil of reverence and wonder.
That is a wise ignorance to keep one's eyes from that which God chooses
to conceal. He calls us not to eternal life through subtle and perplexing
questions."
And further exhorting them to conciliation and compromise, he enlarged on
the effect of their internal dissensions on their exterior relations.
"What joy, what rapture you are preparing for your neighbours by your
quarrels! How they will scorn you! How they will laugh! What a hope do
you give them of revenging themselves upon you without danger to
themselves! Let me implore you to baffle their malice, to turn their joy
into mourning, to unite yourselves to confound them."
He spoke much more in
|