FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3098   3099   3100   3101   3102   3103   3104   3105   3106   3107   3108   3109   3110   3111   3112   3113   3114   3115   3116   3117   3118   3119   3120   3121   3122  
3123   3124   3125   3126   3127   3128   3129   3130   3131   3132   3133   3134   3135   3136   3137   3138   3139   3140   3141   3142   3143   3144   3145   3146   3147   >>   >|  
arther end of Nagasaki, and there deposited us at the foot of some gigantic steps that run straight up the mountain. These are the granite steps leading to the great temple of Osueva, wide enough to give access to a whole regiment; they are as grand and imposing as any work of Babylon or Nineveh, and in complete contrast with all the finical surroundings. We climb up and up--Chrysantheme listlessly, affecting fatigue, under her paper parasol painted with pink butterflies on a black ground. As we ascended, we passed under enormous monastic porticoes, also in granite of rude and primitive style. In truth, these steps and these temple porticoes are the only imposing works that this people has created, and they astonish, for they do not seem Japanese. We climb still higher. At this sultry hour of the day, from top to bottom of the enormous gray steps, only we three are to be seen; on all that granite there are but the pink butterflies on Chrysantheme's parasol to give a cheerful and brilliant touch. We passed through the first temple yard, in which are two white china turrets, bronze lanterns, and the statue of a large horse in jade. Then, without pausing at the sanctuary, we turned to the left, and entered a shady garden, which formed a terrace halfway up the hill, at the extremity of which was situated the Donko-Tchaya--in English, the Teahouse of the Toads. This was the place where Chrysantheme had wished to take us. We sat down at a table, under a black linen tent decorated with large white letters (of funereal aspect), and two laughing 'mousmes' hastened to wait upon us. The word 'mousme' means a young girl, or very young woman. It is one of the prettiest words in the Nipponese language; it seems almost as if there were a little pout in the very sound--a pretty, taking little pout, such as they put on, and also as if a little pert physiognomy were described by it. I shall often make use of it, knowing none other in our own language that conveys the same meaning. Some Japanese Watteau must have mapped out this Donko-Tchaya, for it has rather an affected air of rurality, though very pretty. It is well shaded, under a shelter of large trees with dense foliage, and a miniature lake close by, the chosen residence of a few toads, has given it its attractive denomination. Lucky toads, who crawl and croak on the finest of moss, in the midst of tiny artificial islets decked with gardenias in full bloom. From tim
PREV.   NEXT  
|<   3098   3099   3100   3101   3102   3103   3104   3105   3106   3107   3108   3109   3110   3111   3112   3113   3114   3115   3116   3117   3118   3119   3120   3121   3122  
3123   3124   3125   3126   3127   3128   3129   3130   3131   3132   3133   3134   3135   3136   3137   3138   3139   3140   3141   3142   3143   3144   3145   3146   3147   >>   >|  



Top keywords:

Chrysantheme

 
granite
 

temple

 

pretty

 

language

 

parasol

 

Japanese

 

enormous

 

porticoes

 

Tchaya


passed
 
butterflies
 

imposing

 

aspect

 
letters
 
physiognomy
 

funereal

 
laughing
 

taking

 

mousme


Nipponese

 

hastened

 
prettiest
 

mousmes

 

decorated

 

attractive

 
denomination
 
miniature
 

chosen

 

residence


gardenias

 

decked

 

islets

 

finest

 
artificial
 

foliage

 

meaning

 
Watteau
 

conveys

 

knowing


mapped

 

shaded

 

shelter

 

rurality

 

affected

 
painted
 
ground
 

ascended

 

fatigue

 

finical