FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
th spirits[9] that rendered thee praise. 15. Behold, that which I have done at the beginning, let me set it in order for thee at the end; let me be the landing-place of that which is in thine heart. All men together set the White Crown on the Offspring of the God, fixing it unto its due place. I shall begin thy praises when in the Boat of Ra. Thy kingdom hath been from primeval time; not by my doing, {71} who have done valiant things. Raise up monuments, make beautiful thy tomb. I have fought against him whom thou knowest; for I desire not that he should be beside thy Majesty. Life, safe and sound, be to thee." IT IS FINISHED. [1] A ceremonial title applied to deceased persons, analogous to our "the late." "Justified" is not an exact rendering, but it is usual, and will serve. [2] Literally, _heart_. [3] An allusion to the people of Egypt, whom he had freed from the foreign oppressors. [4] _i.e._ he remained quiet but watchful. [5] Referring to the co-regency with his son. [6] Referring to the attempted assassination. [7] The limits, south and north, of his kingdom. [8] The god of corn. [9] Or, unborn souls (_hmmw_). {72} AN EXPLANATION OF NAMES OCCURRING IN THIS BOOK. AMENEMHE'ET . . . . _The God Amon is to the fore_. HEUNI . . . . . . . _I have smitten_. Isosi . . . . . . . Of unknown meaning. KE'GEMNI . . . . . . _I have found a soul_; or, _A soul is found for me_. PTAH-HOTEP . . . . . _The God Ptah is satisfied_, alluding either to the belief that to beget a child was pleasing to the God, or to the dedication of the child to the God. SEHOTEP-'EB-RE' . . _Contenting the heart of the God Ra_. SENFORU . . . . . . _The beautifier_. SENWESERT . . . . . Of doubtful meaning; connected with _The Goddess Wesert_. Other spellings of these names are: _Amenemhat; Huna; Assa, 'Esse'; Ptahhetep; Sehetepabra, Rasehetepab; Seneferu; Usertesen_. {73} BIBLIOGRAPHY Brugsch, H. _Hieroglyphisches-demotisches Woerterbuch_ ... vols. v.-vii. Leipzig, 1880 _ff._ Contains explanations of many difficult passages. Budge, E. A. W. _An Egyptian Reading Book_. London, 1888. Second edition, with transliteration into italics and vocabulary, London, 1896. Contains the most convenient transcript of the P.P. Follows throughout th
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Contains

 

kingdom

 

Referring

 

meaning

 

London

 
dedication
 

Contenting

 

pleasing

 

satisfied

 

belief


SEHOTEP
 

alluding

 

beautifier

 

SENFORU

 

OCCURRING

 

EXPLANATION

 

unborn

 
unknown
 

smitten

 

AMENEMHE


SENWESERT

 

Sehetepabra

 

Egyptian

 

Reading

 

passages

 

difficult

 
Leipzig
 
explanations
 

convenient

 
transcript

Follows

 

vocabulary

 

edition

 
Second
 

transliteration

 

italics

 

Amenemhat

 

Goddess

 
connected
 

Wesert


spellings

 

Ptahhetep

 

Hieroglyphisches

 

demotisches

 

Woerterbuch

 

Brugsch

 
BIBLIOGRAPHY
 
Rasehetepab
 

Seneferu

 

Usertesen