FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   >>  
he eighth of September, tweye hours before day, he saw a light descende from heaven upon it, whelk he seyd was the B. V. wha their shawed harselfe one the feest of her birthe." Then follows the evidence of Paule Renalduci, whose grandsire's grandsire saw the angels bring the house over the sea: also the evidence of Francis Prior, whose grandsire, a hunter, often saw it in the wood, and whose grandsire's grandsire had a house close by. The inscription thus terminates:-- "I, Robt. Corbington, priest of the Companie of Iesus in the zeir MDCXXXV., have treulie translated the premisses out of the Latin story hanged up in the seid kirk." S. SMIRKE. * * * * * FOLK LORE. "_Nettle in Dock out_" (Vol. iii., p. 133.).--If your correspondent will refer to _The Literary Gazette_, March 24, 1849, No. 1679., he will find that I gave precisely the same explanation of that obscure passage of Chaucer's _Troilus and Creseide_, lib. iv., in a paper which I contributed to the British Archaeological Association. FRAS. CROSSLEY. [We will add two further illustrations of this passage of Chaucer, and the popular rhyme on which it is founded. The first is from Mr. Akerman's _Glossary of Provincial Words and Phrases in Use in Wiltshire_, where we read-- "When a child is stung, he plucks a dock-leaf, and laying it on the part affected, sings-- 'Out 'ettle In dock Dock shall ha a new smock; 'Ettle zhant Ha' narrun.'" Then follows a reference by Mr. Akerman to the passage in _Troilus and Creseide_.--Our second illustration is from Chaucer himself, who, in his _Testament of Love_ (p. 482 ed. Urry), has the following passage: "Ye wete well Ladie eke (quoth I), that I have not plaid raket, Nettle in, Docke out, and with the weathercocke waved." Mr. Akerman's work was, we believe, published in {206} 1846; and, at all events, attention was called to these passages in the _Athenaeum_ of the l2th September in that year, No. 985.] _Soul separates from the Body._--In Vol. ii., p. 506., is an allusion to an ancient superstition, that the human soul sometimes leaves the body of a sleeping person and takes another form; allow me to mention that I remember, some forty years ago, hearing a servant from Lincolnshire relate a story of two travellers who laid down by the road-side to rest, and one fell
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   >>  



Top keywords:
grandsire
 

passage

 

Akerman

 

Chaucer

 
Nettle
 
Troilus
 

September

 
Creseide
 

evidence

 

illustration


Testament

 

reference

 
affected
 

laying

 
remember
 
plucks
 

mention

 

narrun

 
relate
 

separates


Athenaeum

 

called

 

sleeping

 
passages
 

superstition

 
ancient
 

allusion

 

Lincolnshire

 

servant

 

hearing


attention

 

events

 
travellers
 

leaves

 

weathercocke

 

person

 
published
 
inscription
 

hunter

 

Francis


terminates

 

translated

 

treulie

 

premisses

 
hanged
 

MDCXXXV

 
Corbington
 

priest

 
Companie
 

heaven