FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  
the same token, robbed the world of an epic in twenty-five books. Cino heard of it some time afterwards, and in due season was shown her tomb at Monte della Sambuca high on the Apennine, a grey stone solitary in a grey waste of shale. There he pondered the science of which, while she was so strangely ignorant, he had now become an adept; there, or thereabouts, he composed the most beautiful of all his rhymes, the _canzone_ which may stand for an elegy of the Lady Selvaggia. "Ay me, alas! the beautiful bright hair,--" Ay me, indeed! And thus he ends: "Ay me, sharp Death! till what I ask is done And my whole life is ended utterly,-- Answer,--must I weep on Even thus, and never cease to moan _ay me_?"[2] He might well ask. It should be accorded him that he was worthy of the occasion: the poem is very fine. But I think the good man did well enough after this; I know that if he was sad he was most melodiously sad. He throve; he became a professor; his wife bore him five children. His native city has done him what honour she could, ousted his surname in favour of her own, set up a pompous monument in the Cathedral Church (where little Selvaggia heard her dull mass), and dubbed him once and for all, _L'amoroso Messer Cino da Pistoja_. That should suffice him. As for the young Selvaggia, I suppose her bones are dust of the Apennine. FOOTNOTE: [2] The translation is Rossetti's. THE JUDGMENT OF BORSO "Unde proverbii loco etiamnunc usurpatur, praeteriisse Borsii tempora."--_Este Chronicle_. I THE ADVENTURERS It is happily as unnecessary as it would be unwise to inquire into the ancestry of Bellaroba, a meek-eyed girl of Venice, with whom I have here some concern. Her mother was La Fragiletta, of the Old Ghetto, and her father may have been of the Council of Ten, or possibly a Doge. No one could deny it, for no one knew his name. It is certain that his daughter was not christened as she was called, equally certain that the nickname fitted her. _Bella roba_, a pretty thing, she always had been for her mother's many friends; _bella roba_ in truth she looked, as La Fragiletta fastened her dark red dress, stuck a bunch of carnations in the bosom of it, and pulled up the laces round her slim neck, on a certain May morning in or about the year 1469. "The shape you are, child," said that industrious woman, "I can do nothing for you in Venice. It is as timid
PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  



Top keywords:

Selvaggia

 

beautiful

 

Venice

 

Apennine

 

Fragiletta

 

mother

 

ancestry

 

Bellaroba

 

concern

 
Chronicle

Rossetti
 

translation

 

JUDGMENT

 
FOOTNOTE
 

suffice

 

suppose

 
proverbii
 

happily

 
unnecessary
 

unwise


ADVENTURERS
 

usurpatur

 

etiamnunc

 

praeteriisse

 

Borsii

 

tempora

 

inquire

 

possibly

 

fastened

 

looked


friends

 

carnations

 

morning

 
pulled
 

pretty

 

Ghetto

 

father

 
Council
 

industrious

 
nickname

fitted
 
equally
 

called

 

daughter

 

christened

 

native

 

canzone

 

rhymes

 
composed
 

thereabouts