FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
Project Gutenberg's Henrik Ibsen's Prose Dramas Vol III., by Henrik Ibsen This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Henrik Ibsen's Prose Dramas Vol III. Author: Henrik Ibsen Release Date: August 10, 2006 [EBook #19018] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HENRIK IBSEN'S PROSE DRAMAS *** Produced by Douglas Levy HENRIK IBSEN'S PROSE DRAMAS, VOL. III LADY INGER OF OSTRAT, Translation by Charles Archer LADY INGER OF OSTRAT (1855.) CHARACTERS. LADY INGER OTTISDAUGHTER ROMER, widow of High Steward Nils Gyldenlove. ELINA GYLDENLOVE, her daughter. NILS LYKKE, Danish knight and councilor. OLAF SKAKTAVL, an outlawed Norwegian noble. NILS STENSSON. JENS BIELKE, Swedish commander. BIORN, major-domo at Ostrat. FINN, a servant. EINAR HUK, bailiff at Ostrat. Servants, peasants, and Swedish men-at-arms. The action takes place at Ostrat Manor, on the Trondhiem Fiord, the year 1528. [PRONUNCIATION of NAMES.--Ostrat=Ostrot; Inger=Ingher (g nearly as in "ringer"); Gyldenlove=Ghyldenlove; Elina (Norwegian, Eline)= Eleena; Stennson=Staynson; Biorn=Byorn; Jens Bielke=Yens Byelke; Huk=Hook. The final e's and the o's pronounced much as in German.] Producer's Notes: 1. Diacritical Marks in Characters' names: Romer, umlaut (diaresis) above the "o" Ostrat, umlaut above the "O", ring above the "a" Gyldenlove, umlaut above the "o" Biorn, umlaut above the "o" 2. All the text inside parentheses in the original is printed in italics, save for the characters' names. I've eliminated the usual markings indicating _italics_ for the sake of readability. --D. L. LADY INGER OF OSTRAT DRAMA IN FIVE ACTS. ACT FIRST. (A room at Ostrat. Through an open door in the back, the Banquet Hall is seen in faint moonlight, which shines fitfully through a deep bow-window in the opposite wall. To the right, an entrance- door; further forward, a curtained window. On the left, a door leading to the inner rooms; further forward a large, open fireplace, which casts a glow over the room. It is a stormy evening.) (BIORN and FINN are sitting by the fireplace. The l
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Ostrat
 

umlaut

 

Henrik

 

Gyldenlove

 

OSTRAT

 
HENRIK
 
Gutenberg
 

italics

 

Project

 

Norwegian


DRAMAS

 
Swedish
 

Dramas

 

fireplace

 

forward

 

window

 

Bielke

 

Eleena

 

printed

 

Staynson


Stennson
 

original

 

parentheses

 
inside
 
Byelke
 
German
 
characters
 

Producer

 

Diacritical

 

Characters


pronounced

 
diaresis
 

curtained

 

entrance

 

leading

 
opposite
 

evening

 

stormy

 

sitting

 
fitfully

readability

 

indicating

 

eliminated

 
markings
 

moonlight

 

shines

 

Banquet

 

Through

 

English

 
Language