e Rev. J. Perowne, of his own college, who is understood to be
preparing an edition of Rogers's work for the Parker Society, he will
doubtless obtain the fullest information.
A.H.
_Earl of Roscommon_ (Vol. ii., p. 468.).--A pretended copy of the
inscription at Kilkenny West, mentioned by your correspondent AN
HIBERNIAN, was produced in evidence, on the claim of Stephen
Francis Dillon to the earldom of Roscommon, before the House of Lords.
As there was reason to doubt the evidence of the person who produced
that copy, or the genuineness of the inscription itself, the House
decided against that claim; and by admitting that of the late earl
(descended {522} from the youngest son of the first earl) assumed
the extinction of all the issue of the six elder sons. The
evidence adduced altogether negatived the presumption of any such
issue. Your correspondents FRANCIS and AN HIBERNIAN will find a
very clear and succinct account of the late earl's claim, and Stephen
Francis Dillon's counter-claim, in _The Roscommon Claim of Peerage_, by
J. Sidney Tayler, Lond. 1829.
W.H.C.
_Parse_ (Vol. ii., p. 430.).--Your correspondent J.W.H. is far from
correct in supposing that this word was not known in 1611, for he will
find it used by Roger Ascham, in a passage quoted by Richardson in his
_Dictionary_ sub voce.
In Brinsley's curious _Ludus Literarius_, 1612, reprinted 1627, 4to.,
the word is frequently used. At page 69. he recommends the "continual
practice of _parsing_." At p. 319., enumerating the contents of chap.
vi., we have "The Questions of the Accidence, called the _Poasing_ of
the English Parts;" and chap. ix. is "Of _Parsing_ and the kinds
thereof, &c."
At the end of a kind of introduction there is an "Advertisement by the
Printer," intimating that the author's book, "The _Poasing_ of the
Accidence," is likely to come forth. From all this, it seems as if the
two words were used indifferently.
F.R.A.
_The Meaning of "Version"_ (Vol. ii., p. 466.).--T. appears to apply a
peculiar meaning of his own to the word "version," which it would have
been quite as well if he had explained in a glossarial note.
He thinks A.E.B. was _mistaken_ in using that phrase in reference to
Lord Bacon's translation into Latin of his own English original work,
and he proceeds to compare (to what end does not very clearly appear) a
sentence from Lord Bacon's English text, with the same sentence as
re-translated back again from L
|