FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   >>  
of the presidents and ministers who are obliged to give them. In respect to the governors not employing their relatives and kinsmen, servants, or followers, or those of the auditors, in these matters or in any others, they shall keep the rules and ordinances." Felipe IV, August 19, 1621. [48] Short, round-headed tarpauling nails. [49] Apparently another name for the palm-tree called by the Tagals _cauong_ (_Arenga saccharifera_--Labill.; _Caryota onusta_--Bl.), also known as _negro cabo_ ("black head"). The leaf yields fibers that are long, black, and very strong; the cordage made from them is very durable, resisting even salt water. This is evidently the product elsewhere mentioned as "black cordage." See _U.S. Gazetteer_, p. 72; Blanco's _Flora_, p. 511. Concerning the abaca, see _Vol_. III, p. 263. [50] That is, the natives were drafted from their respective villages for public works--nominally for wages paid them, but in reality, as this document alone would show, kept in a condition of practical slavery. Cf. the royal decree of May 26, 1609 (_Vol_. XVII, p. 79), regulating the services of the Indians. [51] _Habas_: a species of bean. _Garbanzos_: see _Vol_. XII, p. 88, note 17. [52] _Gerguetas_, for _jerguetas_: a coarse frieze or other coarse cloth. [53] Our transcript reads at this point: "_quedaron en la ciudad de manila y puerto de cabite siete galeones los seis el uno de los quales._" We omit translation of the words "_los seis_," "the six," as being apparently a _lapsus calami_. [54] See description of this naval contest _ante_, p. 37. [55] See _Vol_. XVI, p. 272, _note_. [56] The prebends of Spanish cathedrals directly above the prebends of canonries; or, the incumbents thereof. [57] The racionero and medio racionero are prebendaries of Spanish cathedrals, ranking in the order named. [58] The fourth vow of the Jesuits binds to implicit obedience in going wherever the pope orders them to go for the salvation of souls. The other three vows are the same as those professed by other religious. [59] The original is "_todos alcaran luego de eras_," literally "all will immediately finish their harvesting of grain." [60] Pyrard de Laval says--in his _Voyage_ (Hakluyt Society's publications, London, 1887-88), ii, pp. 256, 257: "When one is making a voyage from Goa, one says to which quarter one is going, whether to the south or the north coast. 'The north' is from Goa to Cambaye, 'the sou
PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   >>  



Top keywords:

coarse

 

prebends

 

cathedrals

 

racionero

 

Spanish

 

cordage

 
ciudad
 

jerguetas

 
manila
 
directly

transcript

 
canonries
 
quedaron
 

Gerguetas

 
frieze
 

translation

 
cabite
 

incumbents

 
quales
 

contest


puerto

 
galeones
 

description

 

apparently

 

lapsus

 

calami

 

fourth

 

Voyage

 

Hakluyt

 

publications


Society

 

Pyrard

 

immediately

 
finish
 
harvesting
 

London

 

quarter

 

Cambaye

 

voyage

 

making


literally

 

Jesuits

 
implicit
 

obedience

 
prebendaries
 
ranking
 

orders

 
religious
 
original
 

alcaran