FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  
ion of his labour. His own diffidence was not his only vexation. He that asks a subscription soon finds that he has enemies. All who do not encourage him, defame him. He that wants money will rather be thought angry than poor; and he that wishes to save his money conceals his avarice by his malice. Addison had hinted his suspicion that Pope was too much a tory; and some of the tories suspected his principles, because he had contributed to the Guardian, which was carried on by Steele. To those who censured his politicks were added enemies yet more dangerous, who called in question his knowledge of Greek, and his qualifications for a translator of Homer. To these he made no publick opposition; but in one of his letters escapes from them as well as he can. At an age like his, for he was not more than twenty-five, with an irregular education, and a course of life of which much seems to have passed in conversation, it is not very likely that he overflowed with Greek. But when he felt himself deficient he sought assistance; and what man of learning would refuse to help him? Minute inquiries into the force of words are less necessary in translating Homer than other poets, because his positions are general, and his representations natural, with very little dependence on local or temporary customs, or those changeable scenes of artificial life, which, by mingling original with accidental notions, and crowding the mind with images which time effaces, produce ambiguity in diction, and obscurity in books. To this open display of unadulterated nature it must be ascribed, that Homer has fewer passages of doubtful meaning than any other poet either in the learned or in modern languages. I have read of a man, who being, by his ignorance of Greek, compelled to gratify his curiosity with the Latin printed on the opposite page, declared that from the rude simplicity of the lines literally rendered, he formed nobler ideas of the Homeric majesty, than from the laboured elegance of polished versions. Those literal translations were always at hand, and from them he could easily obtain his author's sense with sufficient certainty; and among the readers of Homer the number is very small of those who find much in the Greek more than in the Latin, except the musick of the numbers. If more help was wanting, he had the poetical translation of Eobanus Hessus, an unwearied writer of Latin verses; he had the French Homers of la Valterie and Dac
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  



Top keywords:

enemies

 
passages
 
Valterie
 

doubtful

 

languages

 

learned

 

modern

 

meaning

 
unadulterated
 

notions


accidental

 

crowding

 

images

 

original

 

mingling

 

customs

 

temporary

 

changeable

 

scenes

 

artificial


effaces
 

display

 
ignorance
 

nature

 

produce

 

ambiguity

 

diction

 

obscurity

 

ascribed

 

sufficient


certainty

 

unwearied

 

author

 
writer
 

easily

 

obtain

 

Hessus

 
numbers
 

wanting

 

translation


poetical

 

musick

 

Eobanus

 

readers

 

number

 

verses

 

Homers

 

simplicity

 

literally

 

French