ntradicting statements on the subject of the Bishops' Bible,
which are referred to by "X.X." (No. 13. p. 203.), may thus be
settled. The first edition of this Bible, printed in 1568, contains
a new translation of the Psalms by Becon. In the second folio
edition, 1572, are inserted, in opposite columns, "the translation
according to the Ebrewe," which differs but little from the former,
in Roman letter, and "the translation used in common prayer," or
that of the Great Bible, printed by Whitchurch, 1553, in black
letter.
The clarum et venerabile nomen associated with the Bishops' Bible, a
very magnificent and perfect copy of which is now open before me,
suggests the inquiry whether there is any copy known of Archbishop
Parker's rare volume on the English Church, 1572, which is not
noticed by Martin in the list of eighteen which he had discovered.
He does not mention that in the Chetham library.
T. JONES.
_Tempora mutantur &c_.--In reply to your correspondent, "E.V."
(No. 14. p. 215.), I beg to state, that the _germ_ of "Tempora
mutantur, et nos mutamur in illis," is to be found in the _Delitiae
Poetarium Germanorum_, vol. i. p. 685., under the Poems of
Matthias Borbonius. He considers them as a saying of Lotharius I.
(flor. Cir. 830.):--
"Omnia mutantur, nos et mutamur in illis;
Illa vices quasdam res habet, illa suas."
I sent this communication, some years ago, to _Sharpe's
Magazine_, where it will be found, vol. v. p. 208.
L.S.
_Pandoxare_.--Your correspondent, "H.B." (No. 13. p. 202.), has
lighted upon a curious specimen of domestic hieroglyphics, the
notice of which recalls to mind the quaint marginal symbols
scattered over the inventories of the Exchequer Treasury, at a much
earlier period. They are not devoid of information or interest. The
word of which he requests explanation, is, indeed, of too base
Latinity to be found in the _Facciolati_, or even in the
_Auctarium_; but in our old Latin dictionaries, sources of
abundant information on obsolete expressions, the word is readily to
be found. Old Gouldman, for instance, whose columns are replete with
uncommon and local English terms, gives "_Pandoxor_, to brew,"
citing Alciatus as authority, and "_Pandox_, a swill-bowl,"
apparently a word used by Statius. It is obviously a barbarous
derivative of the same Greek words as _Pandocium_ or _Pandoxarium_
([Greek: pan] and [Greek: docheion]), the hostelry open to
all comers. If, however, a mo
|