FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
more--whether this forger, who rests in so much darkness, might not, after all, be of English blood. Tom, it may be feared, is known to modern English literature chiefly by an irreverent mention of his name in a line of Peter Pindar's (Dr. Wolcot) fifty years back, where he is described as "Kempis Tom, Who clearly shows the way to Kingdom Come." Few in these days can have read him, unless in the Methodist version of John Wesley. Amongst those few, however, happens to be myself; which arose from the accident of having, when a boy of eleven, received a copy of the _De Imitatione Christi_, as a bequest from a relation, who died very young; from which cause, and from the external prettiness of the book, being a Glasgow reprint, by the celebrated Foulis, and gaily bound, I was induced to look into it; and finally read it many times over, partly out of some sympathy which, even in those days, I had with its simplicity and devotional fervor; but much more from the savage delight I found in laughing at Tom's Latinity. _That_, I freely grant to M. Michelet, is inimitable; else, as regards substance, it strikes me that I could forge a better _De Imitatione_ myself. But there is no knowing till one tries. Yet, after all, it is not certain whether the original _was_ Latin. But, however _that_ may have been, if it is possible that M. Michelet[A] can be accurate in saying that there are no less than _sixty_ French versions (not editions, observe, but separate versions) existing of the _De Imitatione_, how prodigious must have been the adaptation of the book to the religious heart of the fifteenth century! Excepting the Bible, but excepting that only in Protestant lands, no book known to man has had the same distinction. It is the most marvellous bibliographical fact on record. [Footnote A: "If M. Michelet can be accurate." However, on consideration, this statement does not depend on Michelet. The bibliographer, Barbier, has absolutely _specified_ sixty in a separate dissertation, _soixante traductions_, amongst those even that have not escaped the search. The Italian translations are said to be thirty. As to mere _editions_, not counting the early MSS. for half a century before printing was introduced, those in Latin amount to two thousand, and those in French to one thousand. Meantime, it is very clear to me that this astonishing popularity, so entirely unparalleled in literature, could not have existed except in Roman Cat
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

Michelet

 

Imitatione

 

versions

 
accurate
 
editions
 

separate

 

French

 

century

 
English
 

thousand


literature
 

observe

 

astonishing

 

Meantime

 

fifteenth

 

religious

 

adaptation

 

prodigious

 
popularity
 

existing


knowing

 

original

 

Excepting

 

unparalleled

 

existed

 

excepting

 

depend

 

thirty

 

bibliographer

 

statement


counting

 

consideration

 
Barbier
 

absolutely

 

dissertation

 

soixante

 

traductions

 
search
 
Italian
 

translations


However

 
printing
 

introduced

 

escaped

 
amount
 
Protestant
 

distinction

 

record

 

Footnote

 

bibliographical