FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
a great measure, an impersonal one,--hatred of slavery and not of slave-masters. "No common wrong provoked our zeal, The silken gauntlet which is thrown In such a quarrel rings like steel." Even Thomas Jefferson, in his terrible denunciation of Slavery in the Notes on Virginia, says "It is impossible to be temperate and pursue the subject of Slavery." After the great contest was over, no class of the American people were more ready, with kind words and deprecation of harsh retaliation, to welcome back the revolted States than the Abolitionists; and none have since more heartily rejoiced at the fast increasing prosperity of the South. Grateful for the measure of favor which has been accorded to my writings, I leave this edition with the public. It contains all that I care to re-publish, and some things which, had the matter of choice been left solely to myself, I should have omitted. J. G. W. NARRATIVE AND LEGENDARY POEMS THE VAUDOIS TEACHER. This poem was suggested by the account given of the manner which the Waldenses disseminated their principles among the Catholic gentry. They gained access to the house through their occupation as peddlers of silks, jewels, and trinkets. "Having disposed of some of their goods," it is said by a writer who quotes the inquisitor Rainerus Sacco, "they cautiously intimated that they had commodities far more valuable than these, inestimable jewels, which they would show if they could be protected from the clergy. They would then give their purchasers a Bible or Testament; and thereby many were deluded into heresy." The poem, under the title Le Colporteur Vaudois, was translated into French by Professor G. de Felice, of Montauban, and further naturalized by Professor Alexandre Rodolphe Vinet, who quoted it in his lectures on French literature, afterwards published. It became familiar in this form to the Waldenses, who adopted it as a household poem. An American clergyman, J. C. Fletcher, frequently heard it when he was a student, about the year 1850, in the theological seminary at Geneva, Switzerland, but the authorship of the poem was unknown to those who used it. Twenty-five years later, Mr. Fletcher, learning the name of the author, wrote to the moderator of the Waldensian synod at La Tour, giving the information. At the banquet which closed the meeting
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

American

 

Slavery

 
Professor
 

Fletcher

 

measure

 

French

 

jewels

 
Waldenses
 

translated

 

Testament


deluded

 

Colporteur

 

heresy

 
Vaudois
 
protected
 

inquisitor

 

quotes

 
Rainerus
 

cautiously

 

writer


Having
 

trinkets

 
disposed
 

intimated

 

commodities

 

clergy

 

purchasers

 

valuable

 

inestimable

 
Twenty

unknown

 

Geneva

 

seminary

 
Switzerland
 

authorship

 
learning
 
information
 

giving

 

banquet

 
meeting

closed

 
author
 
moderator
 

Waldensian

 

theological

 

lectures

 

quoted

 
literature
 
published
 

Rodolphe