when I only had one; hier vous avez charged me avec glace when I had
none at all; tout les jours you are coming some fresh game or other
on me, mais vous ne pouvez pas play this savon dodge on me twice.
Savon is a necessary de la vie to any body but a Frenchman, et je
l'aurai hors de cet hotel or make trouble. You hear me. Allons.
BLUCHER.
I remonstrated against the sending of this note, because it was so mixed
up that the landlord would never be able to make head or tail of it; but
Blucher said he guessed the old man could read the French of it and
average the rest.
Blucher's French is bad enough, but it is not much worse than the English
one finds in advertisements all over Italy every day. For instance,
observe the printed card of the hotel we shall probably stop at on the
shores of Lake Como:
"NOTISH."
"This hotel which the best it is in Italy and most superb, is
handsome locate on the best situation of the lake, with the most
splendid view near the Villas Melzy, to the King of Belgian, and
Serbelloni. This hotel have recently enlarge, do offer all
commodities on moderate price, at the strangers gentlemen who whish
spend the seasons on the Lake Come."
How is that, for a specimen? In the hotel is a handsome little chapel
where an English clergyman is employed to preach to such of the guests of
the house as hail from England and America, and this fact is also set
forth in barbarous English in the same advertisement. Wouldn't you have
supposed that the adventurous linguist who framed the card would have
known enough to submit it to that clergyman before he sent it to the
printer?
Here in Milan, in an ancient tumble-down ruin of a church, is the
mournful wreck of the most celebrated painting in the world--"The Last
Supper," by Leonardo da Vinci. We are not infallible judges of pictures,
but of course we went there to see this wonderful painting, once so
beautiful, always so worshipped by masters in art, and forever to be
famous in song and story. And the first thing that occurred was the
infliction on us of a placard fairly reeking with wretched English. Take
a morsel of it: "Bartholomew (that is the first figure on the left hand
side at the spectator,) uncertain and doubtful about what he thinks to
have heard, and upon which he wants to be assured by himself at Christ
and by no others."
Good, isn't it? And then Peter is described as
|