FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  
141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   >>   >|  
ed him in Greek to make the sign of the cross seven times with his tongue, in honor of the seven joys of the Virgin, he made the sign of the cross three times with his tongue, and then twice with his nose; but the holy man told him anew to make the sign of the cross seven times with his tongue; he did so; and having been commanded in the same language to kiss the feet of the Lord Bishop of Toul, he prostrated himself and kissed his feet. The same father having observed that the demon wished to overturn the _Benitier_, or basin of holy water which was there, he ordered him to take the holy water and not spill it, and he obeyed. The Father commanded him to give marks of the possession; he answered, "The possession is sufficiently known;" he added in Greek, "I command thee to carry some holy water to the governor of the town." The demon replied, "It is not customary to exorcise in that tongue." The father answered in Latin, "It is not for thee to impose laws on us; but the church has power to command thee in whatever language she may think proper." Then the demon took the basin of holy water and carried it to the keeper of the Capuchins, to the Duke Eric of Lorraine, to the Counts of Brionne, Remonville, la Vaux, and other lords. The physician, M. Pichard, having told him in a sentence, partly Hebrew, and partly Greek, to cure the head and eyes of the possessed woman; hardly had he finished speaking the last words, when the demon replied: "Faith, we are not the cause of it; her brain is naturally moist: that proceeds from her natural constitution;" then M. Pichard said to the assembly, "Take notice, gentlemen, that he replies to Greek and Hebrew at the same time." "Yes," replied the demon, "you discover the pot of roses, and the secret; I will answer you no more." There were several questions and replies in foreign languages, which showed that he understood them very well. M. Viardin having asked him in Latin, "Ubi censebaris quando mane oriebaris?" He replied, "Between the seraphim." They said to him, "Pro signo exhibe nobis patibulum fratris Cephae;" the devil extended his arms in the form of a St. Andrew's cross. They said to him, "Applica carpum carpo;" he did so, placing the wrist of one hand over the other; then, "Admove tarsum tarso et metatarsum metatarso;" he crossed his feet and raised them one upon the other. Then afterwards he said, "Excita in calcaneo qualitatem congregantem heterogenea;" the possess
PREV.   NEXT  
|<   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  
141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   >>   >|  



Top keywords:

replied

 

tongue

 

Pichard

 

possession

 

answered

 

command

 

partly

 

commanded

 
father
 

language


replies
 

Hebrew

 

proceeds

 
foreign
 

natural

 
languages
 
questions
 

naturally

 

Viardin

 

understood


showed

 

constitution

 
secret
 

notice

 
discover
 

answer

 

assembly

 

gentlemen

 
Cephae
 

tarsum


metatarsum

 

Admove

 

placing

 

metatarso

 

crossed

 

qualitatem

 

congregantem

 

heterogenea

 
possess
 
calcaneo

Excita

 

raised

 

carpum

 

Applica

 

Between

 

seraphim

 

oriebaris

 

censebaris

 

quando

 

exhibe