FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  
out A.D. 130, or earlier. Irenaeus was acquainted with Rome, where St. Peter taught, while Clement lived at Alexandria, where St. Mark was probably bishop. Moreover, Clement's office of head-catechist at Alexandria had been previously held by at least three predecessors, who must have handed down traditions of first-rate value. The testimony of Clement with regard to St. Mark is not inconsistent with that of Irenaeus. The Gospel was probably written while St. Peter was alive, and when he was dead, was given to the Church. Possibly it underwent some revision before publication. Now, as St. Peter evidently had not taught in Rome when St. Paul wrote the Epistle to the Romans in A.D. 56, and as St. Mark was in Rome when he wrote the Epistle to the Colossians in A.D. 60, we may reasonably date this Gospel about A.D. 62. It seems to be later than Colossians, as there is no indication of St. Peter's being in Rome when that Epistle was written. [Sidenote: Literary Style.] The internal evidence afforded by the Gospel strongly corroborates the belief that it was based upon the discourses of one who had been with our Lord during His ministry. It is marked by a vivid and dramatic realism. There is a fondness for rapid transitions from one scene to another, as may be illustrated by the {53} fact that the Greek word for "immediately" occurs no less than forty-one times. In i. 27 the actual form of an original dialogue is shown in the abrupt and broken sentences employed. St. Mark uses different tenses of the Greek verb--present, perfect, imperfect, and aorist--with singular freedom, not because he did not know Greek well enough to write with more regularity, but because he is carried away by his interest in the facts which he relates. The student will find good instances of this interchange of tenses in v. 15 ff.; vi. 14 ff.; viii. 35; ix. 34 ff. St. Mark's language shows that he was well acquainted with the Greek version of the Old Testament, which has exercised considerable influence on his style. There are many picturesque phrases, such as "the heavens rent" (i. 10) and "devour houses" (xii. 40). There are little redundancies in which the author repeats his thoughts with a fresh shade of meaning, as "at even, when the sun did set" (i. 32); "he looked steadfastly, and was restored, and saw all things clearly" (viii. 25); "all that she had, even all her living" (xii. 44). There is a frequent use of popular diminu
PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  



Top keywords:

Gospel

 

Epistle

 

Clement

 

tenses

 

written

 

Colossians

 

Alexandria

 

acquainted

 

taught

 

Irenaeus


carried

 

interest

 

student

 

interchange

 

things

 

instances

 

relates

 

present

 
perfect
 

imperfect


broken

 
sentences
 

employed

 

aorist

 

singular

 

regularity

 

living

 

freedom

 

heavens

 
phrases

abrupt
 

diminu

 

picturesque

 

devour

 
frequent
 
popular
 
redundancies
 

author

 
houses
 

thoughts


repeats

 

meaning

 

restored

 

steadfastly

 

version

 

language

 

looked

 

influence

 

considerable

 

exercised