has already told me much in favor of this maiden," answered
Kassandane, "and it pleases me that thou hast at last resolved to marry;
but never-the-less this alliance does not seem suitable for a son of
Cyrus. And have you forgotten that the Achaemenidae; will probably
refuse to recognize the child of a Greek mother as their future king, if
Cambyses should remain childless?"
"Mother, I fear nothing; for my heart is not set upon the crown. And
indeed many a king of Persia has had a mother of far lower parentage
than my Sappho. I feel persuaded that when my relations see the precious
jewel I have won on the Nile, not one of them will chide me."
"The gods grant that Sappho may be equal to our Nitetis!" answered
Kassandane, "I love her as if she were my own child, and bless the day
which brought her to Persia. The warm light of her eyes has melted your
brother's hard heart; her kindness and gentleness bring beauty into the
night of my blind old age, and her sweet earnestness and gravity have
changed your sister Atossa from an unruly child into a gentle maiden.
But now call them, (they are playing in the garden), and we will tell
them of the new friend they are to gain through you."
"Pardon me, my mother," answered Bartja, "but I must beg you not to tell
my sister until we are sure of the king's consent."
"You are right, my son. We must conceal your wish, to save Nitetis and
Atossa from a possible disappointment. A bright hope unfulfilled is
harder to bear than an unexpected sorrow. So let us wait for your
brother's consent, and may the gods give their blessing!" Early in the
morning of the king's birthday the Persians offered their sacrifices on
the shores of the Euphrates. A huge altar of silver had been raised on
an artificial hill. On this a mighty fire had been kindled, from which
flames and sweet odors rose towards heaven. White-robed magi fed the
fire with pieces of daintily-cut sandal-wood, and stirred it with
bundles of rods.
A cloth, the Paiti-dhana, was bound round the heads of the priests, the
ends of which covered the mouth, and thus preserved the pure fire from
pollution by human breath.
[The Persians were ordered to hold this little square piece of cloth
before their mouths when they prayed. It was from 2 to 7 fingers
broad. Anquetil gives a drawing of it in his Zend-Avesia. Strabo
speaks of the Paiti-dhana p. 733. He says the ends of the cloth
used as a covering for the head hung do
|