awtry and
Maggie Murphy's character, and emanated from that quality within her
that a month later put "The Rosie Posie Girl" up as high and as
brilliant in electric lights as "The Purple Slipper," and kept it there
an entire year. Which goes to prove that the "tissue paper world" is yet
of heroic fibre.
When Mr. Vandeford went to insert his author into the international
safety that evening at about the hour of midnight, he saw that his
friend the secretary was shooing a chattering party of Christian ladies,
who, as his guests, had sat in a group, fifth row center, in the New
Carnival Theater that evening, off up-stairs. With his talisman key,
which had never left his pocket since it had been presented to him, in
his hand, he paused to speak in a friendly shadow to his successful and
now truly eminent playwright.
"You'll have to go South Thursday, and I'll follow Sunday to get that
little marriage business over in Adairville before we leave for the
Klondike. My commission has arrived from Washington, and the Secretary
of the Navy wants quick reports of the copper before the big freeze. Do
you suppose I can keep you warm in Eskimo furs and--and my heart?"
"Yes," answered Miss Adair, with the flutter which Mr. Vandeford now
answered, without any conscious volition. "There ought to be a great
play out of the Klondike. Jack London could have done it, but--but--"
the faithful gray eyes were raised to his with the flame in their
depths.
With a groan, but an answering flame, Mr. Vandeford replied:
"It's a fatal drag--. Yes. Some day we'll come back and try to put
across another one!"
THE END
* * * * *
Transcriber's note
The following changes have been made to the text:
Page 12: "marischino" changed to "maraschino".
Page 14: "plenty ruffles" changed to "plenty of ruffles".
Page 14: "nee" changed to "nee".
Page 29: "heatrical" changed to "theatrical".
Page 37: "mocking bird" changed to "mockingbird".
Page 40: "Highcliffe" changed to "Highcliff".
Page 42: "Vanderford" changed to "Vandeford".
Page 57: "Madamoiselle" changed to "Mademoiselle".
Page 58: "Madamoiselle" changed to "Mademoiselle".
Page 61: "atinkle" changed to "atwinkle".
Page 67: "Highcliffe" changed to "Highcliff".
Page 90: "coemployer's" changed to "co-employer's".
Page 114: "Fou get Gerald" changed to "You get Gerald".
Pages 118-119: "ear of his copr
|