|
t's the way for Billy and me.
Where the mowers mow the cleanest,
Where the hay lies thick and greenest,
There to track the homeward bee,
That's the way for Billy and me.
Where the hazel bank is steepest,
Where the shadow falls the deepest,
Where the clustering nuts fall free,
That's the way for Billy and me.
Why the boys should drive away
Little sweet maidens from the play,
Or love to banter and fight so well,
That's the thing I never could tell.
But this I know, I love to play,
Through the meadow, among the hay;
Up the river and o'er the lea,
That's the way for Billy and me.
307
Mary Howitt (1799-1888), an English author and
translator, was the first to put Hans Christian
Andersen's tales into English. She wrote on a
great variety of subjects, and much of her work
was useful and pleasing to a multitude of
readers old and young. Besides the following
poem, she is known well to young readers by her
"The Fairies of Caldon-Low."
THE SPIDER AND THE FLY
MARY HOWITT
"Will you walk into my parlor?"
Said the Spider to the Fly;
"'Tis the prettiest little parlor
That ever you did spy.
"The way into my parlor
Is up a winding stair,
And I have many curious things
To show when you are there."
"Oh, no, no," said the little Fly,
"To ask me is in vain;
For who goes up your winding stair
Can ne'er come down again."
"I'm sure you must be weary, dear,
With soaring up so high;
Will you rest upon my little bed?"
Said the Spider to the Fly.
"There are pretty curtains drawn around;
The sheets are fine and thin,
And if you like to rest awhile,
I'll snugly tuck you in!"
"Oh, no, no," said the little Fly,
"For I've often heard it said,
They never, never wake again,
Who sleep upon your bed."
Said the cunning Spider to the Fly:
"Dear friend, what can I do
To prove the warm affection
I've always felt for you?
"I have within my pantry
Good store of all that's nice:
I'm sure you're very welcome--
Will you please to take
|