FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
mporaries in borrowing the plot for _The Busie Body_. The three sources for the play are: _The Devil Is an Ass_ (1616) by Jonson; _L'Etourdi_ (1658) by Moliere; and _Sir Martin Mar-all or The Feigned Innocence_ (1667) by Dryden. From _The Devil Is an Ass_, Mrs. Centlivre borrowed minor details and two episodes, one of them the amusing dumb scene. This scene, though a close imitation, seems more amusing in _The Busie Body_ than in Jonson's play, perhaps because the characters, especially Sir Francis Gripe and Miranda, are more credible and more fully portrayed. From the second source for _The Busie Body_, Moliere's _L'Etourdi_, I believe Mrs. Centlivre borrowed the framework for her parallel plots, the theme of Marplot's blundering, and the name and general character of Marplot. But she has improved what she borrowed. She places in Moliere's framework more credible women characters than his, especially in the charming Miranda and the crafty Patch; she constructs a more skillful intrigue plot for the stage than his subplot and emphasizes Spanish customs in the lively Charles-Isabinda-Traffick plot. Mrs. Centlivre concentrates on Marplot's blundering, whereas Moliere concentrates on the servant Mascarille's schemes. Marplot's funniest blunder, in the "monkey" scene, is entirely original as far as I know (IV, iv). But her greatest change is in the character of Marplot, who in her hands becomes not so much stupid as human and irresistibly ludicrous. Mrs. Centlivre's style is of course inferior to that of Moliere. In the preface to _Love's Contrivance_ (1703), in speaking of borrowings from Moliere, she said that borrowers "must take care to touch the Colors with an English Pencil, and form the Piece according to our Manners." Of course her touching the "Colors with an English Pencil" meant changing the style of Moliere to suit the less delicate taste of the middle-class English audience. A third source for _The Busie Body_ is Dryden's _Sir Martin Mar-all_ (1667). Since Dryden followed Moliere with considerable exactness, it would be difficult to prove beyond doubt that Mrs. Centlivre borrowed from Moliere rather than from Dryden. Yet I believe, after a careful analysis of the plays, that she borrowed from Moliere. She made of _The Busie Body_ a comedy of intrigue based on the theme and plot used by both Moliere and Dryden, but she omitted the scandalous Restoration third plot which Dryden had added to Moliere. Her character
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:

Moliere

 
Dryden
 
Centlivre
 

borrowed

 
Marplot
 
character
 
English
 

characters

 

Miranda

 

source


intrigue
 
Pencil
 

concentrates

 
Colors
 
blundering
 

framework

 
credible
 

Jonson

 

amusing

 

Etourdi


Martin

 

Manners

 

Restoration

 

borrowers

 

inferior

 

irresistibly

 

ludicrous

 
preface
 
scandalous
 

borrowings


speaking

 

Contrivance

 
exactness
 

considerable

 

analysis

 

difficult

 

careful

 

comedy

 

delicate

 
middle

changing

 

audience

 

omitted

 

touching

 
lively
 

Francis

 

imitation

 

portrayed

 

improved

 

general