rowned while bathing_.
Though gentle as a dove, his soul sublime,
For heav'n impatient, would not wait for time;
Ere youth had bloom'd his virtues ripe were seen,
A man in intellect! a child in mien!
A hallow'd wave from mercy's fount was pour'd,
And, wash'd from clay, to bliss his spirit soar'd.
* * * * *
A HOLY HERMIT.
A hermit, named Parnhe, being upon the road to meet his bishop who had
sent for him, met a lady most magnificently dressed, whose incomparable
beauty drew the eyes of every body on her. The saint having looked at her,
and being himself struck with astonishment, immediately burst into tears.
Those who were with him wondering to see him weep, demanded the cause of
his grief. "I have two reasons," replied he, "for my tears; I weep to
think how fatal an impression that woman makes on all who behold her; and
I am touched with sorrow when I reflect that I, for my salvation, and to
please God, have never taken one-tenth part of the pains which this woman
has taken to please men alone."
* * * * *
BUNGLING TRANSLATION.
At a country village in Yorkshire, was an old established cobbler, who
cracked his joke, loved his pipe and lived happy. In short, he was a sober
and industrious man. His quiet, however, was disturbed by an unexpected
opposition in his trade, at the same village, and to add to his
misfortune, the new comer established himself directly opposite to the old
cobbler's stall, and at the same time to show his learning and probity,
painted in large letters over his door, "_Mens conscia recti_." To
conceive the meaning of this, the poor cobbler laboured night and day, but
unsuccessfully; he at last determined that this "_consciarecti_" was a new
sort of shoe made for men's use; he therefore painted over his door,
"_Men's and Women's consciarecti_," where it remains still.
* * * * *
A schoolboy reading Cassar's "Commentaries" came to translate the
following passage thus: "Caesar venit in Gallia summa diligentia."
"Caesar came into Gaul on the top of the Diligence."
O.O.
* * * * *
VERY BAD.
A wag, who "will be the death of us," says he bought a cake the other
evening:--"It is _thundering_ weight," observed the baker: "I hope it will
not _lighten_ before I get it home," was the equivocal reply.
Q.
* * * * *
|