FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  
rds. But Colonel Raven had the gift of sympathetic imagination, and he had also in full measure the Allied spirit. The purpose of these Reconnaissances was twofold: first, to report on matters of military importance, any notable activity by the enemy, the direction and nature of hostile fire upon our trenches, the effects of our own fire, when not otherwise ascertainable, the precise position on the map, especially after any action, of our own and of the enemy's lines, including saps, advanced posts and the like; second, to maintain a real contact and spirit of comradeship with the Italian Infantry and to seek to give them confidence in the efficiency and promptitude of British Artillery support. Under the first head, valuable information was frequently brought back, and under the second I believe that, so far at least as our Group was concerned, the personal relations between the Artillery and the Infantry were exceptionally good. Hardly ever did we receive complaints that our guns were firing short, though such complaints are often made, and often quite groundlessly, when the Infantry lack confidence in the Artillery behind them. At one time thin-skinned persons among us used to complain that Italians who passed them on the roads used to call out "imboscato!" Imboscato is a term very frankly used in the Italian army, generally though not necessarily as a term of reproach. It corresponds with the French "embusque," one who shelters in a wood, for which we in English have no precise equivalent. It is used by an Italian to indicate one who runs, or is thought to run, less risk of death than the speaker. It is chiefly used of men in the non-combatant services or in posts well behind the fighting front, including the Higher Staff and especially the junior ranks attendant on them. It is used also in jest by Italian patrols going out at night into No Man's Land, of their comrades, whom they leave behind in the front line trenches. Personally I was never called an imboscato, nor were any of my brother gunners, except once or twice when riding in side-cars or motors miles in rear of our guns. And to Infantry marching along dusty roads under an Italian sun there is something very irritating in a motor car dashing past, with its occupants reclining in easy positions, its siren hideously shrieking, and blinding dust-clouds rising in its wake. German propaganda was insidiously active in Italy throughout the war, and spread m
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  



Top keywords:
Italian
 
Infantry
 
Artillery
 
including
 

complaints

 

precise

 

imboscato

 

confidence

 

spirit

 

trenches


combatant

 

speaker

 

chiefly

 

rising

 

clouds

 

hideously

 

Higher

 
junior
 
shrieking
 

blinding


fighting

 

services

 
thought
 

spread

 

English

 

shelters

 
equivalent
 

German

 

attendant

 
propaganda

active

 
insidiously
 

riding

 

dashing

 
gunners
 

embusque

 

marching

 

motors

 

irritating

 

brother


positions

 
patrols
 
comrades
 

Personally

 

called

 

reclining

 

occupants

 

action

 

position

 
ascertainable