'to see me act quite
differently from what they had expected. They imagine I am going to
lavish all my treasures, and that money will become as common as pebbles
at Berlin: but they will find I know better. I mean to increase my Army,
and to leave all other things on the old footing. I will have every
consideration for the Queen my Mother, and will sate her (RASSASIERAI)
with honors; but I do not mean that she shall meddle in my affairs; and
if she try it, she will find so.'" What a speech; what an outbreak of
candor in the young man, preoccupied with his own great thoughts and
difficulties,--to the exclusion of any other person's!
"I fell from the clouds, on hearing all that; and knew not if I was
sleeping or waking. He then questioned me on the affairs of this
Country. I gave him the detail of them. He said to me: 'When your goose
(BENET) of a Father-in-law dies, I advise you to break up the whole
Court, and reduce yourselves to the footing of a private gentleman's
establishment, in order to pay your debts. In real truth, you have no
need of so many people; and you must try also to reduce the wages of
those whom you cannot help keeping. You have been accustomed to live
at Berlin with a table of four dishes; that is all you want here: and
I will invite you now and then to Berlin; which will spare table and
housekeeping.'
"For a long while my heart had been getting big; I could not restrain my
tears, at hearing all these indignities. 'Why do you cry?' said he: 'Ah,
ah, you are in low spirits, I see. We must dissipate that dark humor.
The music waits us; I will drive that fit out of you by an air or two on
the flute.' He gave me his hand, and led me into the other room. I sat
down to the harpsichord; which I inundated (INONDAI) with my tears.
Marwitz [my artful Demoiselle d'Atours, perhaps too artful in time
coming] placed herself opposite me, so as to hide from the others what
disorder I was in." [Wilhelmina, ii. 216-218.]
For the last two days of the visit, Wilhelmina admits, her Brother was a
little kinder. But on the fourth day there came, by estafette, a Letter
from the Queen, conjuring him to return without delay, the King growing
worse and worse. Wilhelmina, who loved her Father, and whose outlooks in
case of his decease appeared to be so little flattering, was overwhelmed
with sorrow. Of her Brother, however, she strove to forget that strange
outbreak of candor; and parted with him as if all were mended bet
|