pped with a prince. See then, ye gods,
The duke turn footman, and his eager dame
Sink the great lady in the obsequious housemaid!
Oh, at such moments I could wish the Court
Had but one breadbasket, that with my fist
I could make all its windy vanity
Gasp itself out on the gravel. Fare you well.
I did not choose my calling; but at least
I can refrain from being a gentleman.
LYDIA. You say farewell to me without a pang.
CASHEL. My calling hath apprenticed me to pangs.
This is a rib-bender; but I can bear it.
It is a lonely thing to be a champion.
LYDIA. It is a lonelier thing to be a woman.
CASHEL. Be lonely then. Shall it be said of thee
That for his brawn thou misalliance mad'st
Wi' the Prince of Ruffians? Never. Go thy ways;
Or, if thou hast nostalgia of the mud,
Wed some bedogged wretch that on the slot
Of gilded snobbery, _ventre a terre_,
Will hunt through life with eager nose on earth
And hang thee thick with diamonds. I am rich;
But all my gold was fought for with my hands.
LYDIA. What dost thou mean by rich?
CASHEL. There is a man,
Hight Paradise, vaunted unconquerable,
Hath dared to say he will be glad to hear from me.
I have replied that none can hear from _me_
Until a thousand solid pounds be staked.
His friends have confidently found the money.
Ere fall of leaf that money shall be mine;
And then I shall possess ten thousand pounds.
I had hoped to tempt thee with that monstrous sum.
LYDIA. Thou silly Cashel, 'tis but a week's income.
I did propose to give thee three times that
For pocket money when we two were wed.
CASHEL. Give me my hat. I have been fooling here.
Now, by the Hebrew lawgiver, I thought
That only in America such revenues
Were decent deemed. Enough. My dream is dreamed.
Your gold weighs like a mountain on my chest.
Farewell.
LYDIA. The golden mountain shall be thine
The day thou quit'st thy horrible profession.
CASHEL. Tempt me not, woman. It is honor calls.
Slave to the Ring I rest until the face
Of Paradise be changed.
_Enter_ BASHVILLE
BASHVILLE. Madam, your carriage,
Ordered by you at two. 'Tis now half-past.
CASHEL. Sdeath! is it half-past two? The king! the king!
LYDIA. The king! What mean you?
|