FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350  
351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   >>  
to satisfie her Highnesse therein. So to conclude, having received the like honourable conduct from his Court, as I had for my part at my first landing, I imbarked myself with my foresaid 505 company; and arriving not long after in England, I repaired to her Ma'ties Court, and ended my embassage to her Highnesses good liking, with relation of my service performed." [Footnote 293: The Tensift.] [Footnote 294: Great quantities of superior saltpetre are produced at Terodant in Suse.] _Letter from the Author to Macvey Napier, Esq. F.R.S.L. and E._ Sir, London, 17th January, 1818. Having read, with considerable satisfaction, your very able and judicious dissertation respecting Africa, in the new Supplement to the Encyclopedia Britannica, I will take the liberty to offer some animadversions that have occurred to me in the perusal of that very interesting article. _Bahr Kulla_ I conceive to be an immerged country, of considerable extent, similar to Wangara; for the name, which is Arabic, implies as much. The correct orthography, translated literally into English is _Bahr Kulha_, which signifies the sea, wholly or altogether, implying, therefore, an alluvial country. Respecting goat-skins dyed red or yellow, these are not brought by caravans from central Africa to Marocco, but are manufactured at Marocco, Fas, Mequinas, and Terodant the metropolis of Suse, from which manufactories they are conveyed to the interior regions for sale. Goat-skins, with the hair, in the raw state only, are exported from Mogodor to England. 506 When Moore asserted that there was no such river as the Niger, he evidently meant that the _natives of Africa_ knew it not by that name; which is undoubtedly correct; for the word being an European word, it would not be known in Africa: but its translation into Arabic is _Bahar El Abeed_, i. e. the river of Negroes. Edrissi called it Niger, from the same motive, viz. because it was so named by _Europeans_, and by them only. I conceive that the hypothesis which has been credited by some, viz. that there is no receptacle for the two Niles, between Cashna and Timbuctoo, must now necessarily fall to the ground; since the sea of Sudan, first declared by me to be between Cashn
PREV.   NEXT  
|<   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350  
351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   >>  



Top keywords:
Africa
 

considerable

 

Terodant

 

Marocco

 

correct

 

Arabic

 

Footnote

 
conceive
 

country

 
England

manufactured

 

central

 

hypothesis

 

Europeans

 

manufactories

 
metropolis
 

interior

 
Mequinas
 

conveyed

 

Timbuctoo


Cashna

 
Respecting
 

implying

 

alluvial

 

yellow

 

brought

 

declared

 
regions
 

credited

 

receptacle


caravans
 

Edrissi

 
Negroes
 

undoubtedly

 

altogether

 

natives

 

ground

 

European

 

translation

 

evidently


necessarily

 

exported

 

Mogodor

 
called
 
motive
 

asserted

 
immerged
 

liking

 

relation

 

service